设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 跟帖
因为和合本译作“女执事”的这个字gynē可以译作
送交者: 谨守 2024月02月15日14:17:00 于 [彩虹之约] 发送悄悄话
回  答: 女执事不应该是一个妇人的丈夫,怎么理解? 前文的禁止女人讲道谨守 于 2024-02-15 13:57:52

“women女人” or “wives妻子”(希腊文这里用的是复数),却唯独不能译作”女执事“ 。而ESV将这个字译作

Their wives,意思是8-13节这个上下文中执事(男人)的妻子们。 所以,你提的这个问题实际上根本不成立。因为女人根本就不允许做执事,因为12节“执事只要作一个妇人的丈夫”这句话的

主体结构是:“执事是、、、丈夫”,其中的“作一个妇人的”只不过是用来修饰“丈夫”这个词的。而执事的资格

中“因为善作执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量parrēsia)”中的

parrēsia际上是“大胆讲说”(林后3:12),这个字用于耶稣、长老(使徒)的放胆讲道。所以,禁止女人

作执事与前文禁止女人讲道是高度一致的。



0%(0)
0%(0)
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2023: 不要抑郁之【一】你们心里不要忧愁!
2022: 这是冯牧师在油管子对我的质疑的回应
2022: 点一盏灯守望 ——致被囚的你
2021: 与井兄谈爱的出发点,来源,以及定义
2021: 听仁泽法师从佛法角度诠释《新新约》(
2020: 落伍了呀
2020: 为武汉求平安,福音武汉
2019: 献给李弟兄门生爱弟兄和李弟兄二世懊
2019: 我的神,我的神,为什么离弃我?