設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 跟帖
翻譯仍然是“世人”,但含意不是“世界上每一個人”
送交者: 謹守 2024月03月19日11:34:36 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
回  答: 神愛世人κόσμουxiahong 於 2024-03-19 10:24:08

世人kosmos3:16)世人pas都犯了罪3:23)

 

翰福音3:16世人kosmos代基督徒的金句,用得在太廣泛,也就很容易被廣泛地境地錯誤的理解世人,kosmosthe world”世界上每一為了正確理解這個極短的金句,我們就應該對這個字約翰的用法有個全面的了解。

kosmos翰福音中出了七十八次,比對觀福音中出的次(十四次)多五倍多。kosmos可以指物質的宇宙,楚地認識一點(參見 17:521:25)。

 

17:5,父阿,在求使我同耀,就是未有世界(kosmos以先,我同所有的耀。

21:25,耶所行的事,多,若是一一的都,我想所,就是世界(kosmos也容不下了。

然而,這個術語也可以指宇宙作有位格的體,就像太文中常的那,或更直接地指人群體。這種對世界的理解本上是相互系的,在1 10 中得到了最晰的體。在這節經文中,世界的用法形成了明的比,使該術語既可以用於物的、被造的宇宙,也可以用於的、被造的宇宙相關聯的生命,即人化的自我。也就是我的人也可以稱為kosmos ,合和本有譯作世人。在1 10兩個kosmos是在說物質的世界,而第三個kosmos合和本譯作世界,應該譯作世人

 

1:10他在世界(kosmos,世界(kosmos也是借着他造的,世界(kosmos卻不認識他。

 

需要明白世界kosmos是神工作的地方或域,是神注的主要焦點的地方。kosmos是神人之相遇的。或者更全面地因此,世界kosmos是光黑暗行救性入侵的……穌來尋找和拯救的人福音書對世界kosmos的描述中瀰漫着邪言,但並沒歸為完全消的意上。管那些留在黑暗中的人仍然是邪的,但耶穌來拯救的人卻是從這個黑暗世界kosmos中出的。翰福音中kosmos人化後譯作世人的時候,乃照:或為黑暗中人,或為出黑暗入光明的人。而這種被光分別之寫照在15 “光照在黑暗裡,黑暗卻不接受(katalambanō)光。katalambanō

這個字的截然對立的譯法可以看出來:

 

KJV, And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

黑暗(中邪的人)因不明白光(道)而不接受光(與約1:12“接待祂的中的接待相反)

ESV, The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.

黑暗(中邪的人)不能壓倒光(道),就成了約1:12“接待祂的,也就是TULIP中的I——不可抗拒的恩典。

 

12:35-36穌對們說,光在你們有不多的候,應當趁着有光行走,免得黑暗 (katalambanō)你們。那在黑暗裡行走的,不知道往何去。你們應當趁着有光,光,使你們光明之子。耶穌說這話,就離藏了。

ESV, So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake (katalambanō)you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.

ESV對約12:35的翻譯與其對約1:5的翻譯一致,overtake就是壓倒的意思,因此,應該譯作免得黑暗壓倒你們

 

然,是光(道)在做分別為聖的工作。從約1:9-13,“”我們可以清楚地看出這一點:

 

9那光是光,照亮一切生在世上kosmos的人。

10他在世界kosmos,世界kosmos也是借着他造的,世界(kosmos這裡應譯作“世人”)卻不認識他。

11他到自己的地方,自己的人倒不接待他。

12接待他的,就是信他名的人,他就們權柄,作神的女。

13等人不是生的,不是情慾生的,也不是人意生的,乃是神生的。

 

在接下來的經文中,約翰用同一個字kosmos來表達這兩類截然不同的人中的一類,卻很少見到用於世界上每一的意思。在經文中具體指那一類人則不難從上下文看出來。

例如,約翰在約1:29說,看哪,神的羔羊,除去(或作背負)世人kosmos罪孽的。

很顯然,約翰剛剛說過,“5光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光、、、9那光是真光,照亮一切生在世上的人。10他在世界,世界也是借着他造的,世界卻不認識他。11他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。、、、13這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的、、、(約1:5,9-11,13),因此29節所說的世人kosmos就不可能包含這些人,而只可能是說,“12凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。這等人、、、、乃是從神生的。(約1:12-13,意思是歷世歷代各民各族神的選民,因為在耶穌時代,人們對於救恩是從猶太人出來的(約4:22)這個觀念是根深蒂固的,因此,約翰用這個字kosmos來表達救恩是不限於猶太人的,而會是worldwide地臨到歷世歷代各民各族神的選民,也就是保羅在羅馬書2章所說的真猶太人(羅2:28-29)。那麼,世人kosmos也是如此,要看語境來確定kosmos的確切意思。

 

又例如,179祈求。不世人kosmos祈求,卻為你賜給我的人祈求,因他本是的。

這裡的世人你所賜給我的人(選民),也就是他們顯然分開了,因此kosmos在這裡就顯然不可能是世界上每一個人的意思。那麼在這裡應該理解為什麼意思呢?根據上下文應該理解為歷世歷代各民各族世上處於黑暗中的人”,有一種不分種族的worldwide未得救的人的意思。

 

同樣,對約3:16中的kosmos一字的意思的定奪也要依舊上下文,尤其是這節經文的開頭有γὰρ(因為)這個解釋性的連接詞,表明這節經文是在解釋前面15節,甚或包括前2章經文的。

 

3:16(因為,γὰρ)(如此地,Οὕτως, so )愛世人,甚至(ὥστε, in this way將他的獨生子賜給他們,叫(ἵνα, so that, 以致於)一切(πᾶς信他的,不至滅亡,反得永生。

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλʼ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.

ESV, “For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.

 

讓我們回到約翰福音1:12,“凡接待他的,就是信他名的人,他就賜(didōmi)他們權柄(exousia),作神的兒女。”從合和本的翻譯,尤其是“就”字,我們會以為:因着人“接待”祂,就是“信”祂的名,“所以“神”就賜他們權柄(exousia),作神的兒女。”這樣以來,就變成人的“信心”在前,“成為神的兒女”——重生在後,但這顯然跟聖經其它地方的教導相牴觸,例如,希伯來書的作者說,我們的信心乃基督“創始”的(來12:2),保羅也說,“你們得救是本乎恩,也因着信,這並不是出於自己,乃是神所賜的。”(弗2:8)而我們從KJV對約1:12翻譯( But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:)不難看出,“賜(didōmi)”原文在這裡用的事過去式,約翰用這個短語是在解釋這些人為什麼會“接待”祂,就是“信”祂的名,而10-11節中的人“他在世界,世界也是借着他造的,世界卻不認識他。他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。”,因為12節中,“這等人,神賜給了他們能力作神的兒女”(正如KJV對希臘文原文的翻譯);緊接着在13節再解釋12節的“成為神的兒女”就是重生“這等人、、、、從神而生”。“成為神的兒女”中的“成為”,希臘文是ginomai,其理解與約1:36中的“come into existence進入實存”(ἐγένετο)類似,它表達了神從無到有ex nihilo創造力。這樣的孩子是新造的人;他們是那些不屬於這個世界的人(約17:6, 16),而這種出生乃是需要神賜給我們從無到有出死入生的復活大能的,這就是合和本譯作權柄的這個字exousia的意義。換句話說,這等人“接待”基督,信基督的名,乃是神恩賜給他們了這種能力。是神先賜能力——重生在先,才有“接待”和“信”。

而這種“重生先於信心”的觀念約翰在3章尼哥底母與耶穌的對話中再次得到強調,“人若不重生,就不能見神的國。、、、人若不是從聖靈生的,就不能進神的國。”(約3:35)這裡的“見”表明重生的人已經“信從這光、、、成為光明之子。”(約12:36)這等人已經不再在黑暗當中,他們已經“進”了神的國——神已經在他們內心中掌權了。約翰在這裡是詳細解釋1:13中“從神而生”具體是什麼意思,生產(birth)乃是父藉着“不能壞的種子,是借着神活潑常存的道。”(彼前1:23)——聖靈的創造。正如聖靈被稱之為“”(3:8),3:5中的“”乃是指聖道,因為耶穌是在給尼哥底母這位舊約老師講解以西結書11:19-2036:25-28

 

19我要使他們有合一的心,也要將新放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,

20使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要作我的子民,我要作他們的

——見神的國,信從這光,成為光明之子,進入了神的國

 

25我必用清灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄掉一切的偶像。

26我也要賜給你們一個新心,將新放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。

27我必將我的放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。

28你們必住在我所賜給你們列祖之地。你們要作我的子民,我要作你們的

——見神的國,信從這光,成為光明之子,進入了神的國

 

因此,315-16中的“信”乃是“重生”的結果,而若沒有“水”,“重生”就無法成就,信也就無從談起,這就是為什麼約翰在3:16說, “(因為,γὰρ)(如此地,Οὕτως, so )愛(agapaō)世人kosmos,甚至(ὥστε, in this way將他的獨生子賜給他們,叫(ἵνα, so that, 以致於)一切(πᾶς信他的,不至滅亡,反得永生。”因為神若不把祂獨生愛子賜給選民,道就不是聖道了。

 

這裡的“世人kosmos”無疑是“選民”,因為神從來沒有重生“世界上每一個人”,即沒有賜“世界上每一個”做祂兒女的能力。保羅在羅馬書中說,“雅各是我所愛(agapaō)的,以掃是我所惡的。”(羅9:13)保羅和約翰所說的“愛”用的是同一個字agapaō,我們知道保羅這裡並不只是在說歷史上的雅各和以掃而已,而是在說:選民是我所愛的,其餘的是我所惡的。神的愛是對選民那種夫妻間的“專愛”,這種愛的目的乃是讓選民“不至滅亡,反得永生。”

 

下文也證明16節中的“世人”是“選民”,因為17節中的後面兩個kosmos16節中的kosmos一樣,表達“選民”。

 

17因為神差他的兒子降世(kosmos),不是要定世人kosmos)的罪,(或作審判世人kosmos下同)乃是要叫世人kosmos因他得救。

(第一個表達kosmos “物質世界”;後面兩個kosmos表達“選民”)

18信他的人,不被定罪。不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名

19光來到世間kosmos世人kosmos因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。

(第一個表達kosmos “物質世界”;後面一個kosmos表達“非選民”)

20凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。

21但行真理的必來就光,要顯明他所行的是靠神而行。

 

羅馬書3:22-24

22就是神的義,因信耶穌基督,加給一切相信的人,並沒有分別。

23因為世人(pas)都犯了罪,虧缺了神的榮耀。

24如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。

KJV For all have sinned, and come short of the glory of God;

這裡和合本譯作“世人”的希臘文是pas,跟kosmos不是一個字,但保羅在這裡表達的意思跟約3:16中的“世人kosmos”是一個意思,即“歷世歷代各民各族的選民”,就是保羅所說的“並沒有分別”——不分猶太人和希利尼人,權貴或貧民、、、23節的“世人(pas)”乃指“一切相信的人”、“蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義”,而這種救贖的恩典卻只給了選民。


0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2023: 從死亡到永生:永生的本質是什麼?
2022: 《祈禱和平》
2022: 查經分享:路得記第四章
2021: 今日靈修:你結了什麼果子呢?(zt生命季
2021: 預苦期靈修第三十一天 不配得的憐憫
2020: 信仰問答十、在聖靈里的禱告是什麼意思
2020: 西敏斯特神學院院長為瘟疫禱告!(zt生
2019: 預苦期靈修第十三日 在岸邊:跟從我
2019: 絡杉礬中國使命基督教會按立傳道人——