這恰好是你的破爛之處☝️約17:9與約一2:2用的是同一個字 |
送交者: 從上而生 2019月12月14日08:57:43 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 你爛就爛在同一個字你自己想怎麼解釋就怎麼解釋!! 由 gaolian 於 2019-12-14 08:17:11 |
kosmos. 在約17:9那裡不可能是“世界上每一個人”的意思(而是世界上所有的“壞蛋”的意思),為什麼在約一2:2就不可能是“世界上所有的”好蛋“呢?)你為什麼”任意“將之解釋為”世界上每一個人“——好蛋壞蛋全囊括呢? |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2018: | 張首晟:科學與信仰 | |
2018: | 以利沙伯:先行者的母親 | |
2017: | 如果莫爾真的是清白的,還是有機會的: | |
2017: | 對Moore法官敗選的一點想法 | |
2016: | (討論)舊約問題 | |
2016: | 網友討論:第一次接觸教會感覺就象學毛 | |
2015: | 一口氣讀懂伊斯蘭教歷史 | |
2015: | 王明道對聖誕節的看法(轉) | |
2014: | 《新世界》篡改路23﹕43,鬼崇地移動「 | |
2014: | 微小說轉貼:賣夢想的人 | |