“神的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的作為”(約翰一書3章8節)。
當耶穌死在十字架上的那一刻,祂除去了罪的咒詛,拔掉了死的毒鈎。撒旦雖然沒有被剪除,然而牠卻似被拔了電插頭,斷了線,不再有任何的能力。在現今的世代中,魔鬼撒旦似乎仍在耀武揚威,非常囂張,可是牠若未通過神的特許,單靠自己無法做任何事。就像《聖經》的參孫Samson 一樣,當他的長頭髮被剪掉的時候,他就毫無力量了。那一天即將到來,撒旦魔鬼的虛弱無能必會在宇宙中暴露無遺。那些先前跟從牠的人也會發現他們所跟隨的,不過是一隻沒有牙齒的獅子罷了。
有一首著名的聖誕頌歌在1833年第一次在倫敦出版,歌名是《神讓你們英勇,男士們God rest ye merry, Gentlemen 》。這首歌在19世紀盛行美國,直到今天還是很受歡迎。但是很多人錯解了第一句歌詞的含義,因為他們把英勇和男士們之間的逗號漏掉了。這首歌原本不是指“歡樂的男士們merry gentlemen”,而是鼓勵敬愛屬神的男子們要有勇敢的心。讓我在此補充一句“merry”這個英文字本意乃是強壯或勇武,就像“Robin Hood and merry men羅賓漢和他的綠林好漢”里的“merry men”,是指他那些強壯勇敢的同伴。句子裡的“ rest ”這個英文詞意思是“使”或“讓”。所以第一行歌詞的意思乃是“男士們,願神讓你們堅強又英勇!”這樣第二行歌詞就容易解釋了:“別讓任何事叫你喪膽。”當我們面對人生的種種挑戰和自身的許多失敗時,有什麼能讓我們堅強呢?第三行歌詞說:“記得我們的救主基督已在聖誕日降生了。”福音的整個精髓都包括在開頭的那段歌詞裡面。
男士們,願神讓你們英勇堅強 (God rest ye merry, Gentlemen),
別讓任何事叫你們喪膽 (Let nothing you dismay),
當記救主耶穌基督(Remember Christ our Savior),
已在聖誕日降生(Was born on Christmas Day)
祂要從罪人迷失的光景中(To save us all from Satan’s power)
救我們脫離撒旦的權勢與力量(When we were gone astray)。
啊!這佳音帶來安慰與歡欣,安慰與歡欣(O tidings of comfort and joy, comfort and joy);
這佳音帶來安慰與歡欣(O tidings of comfort and joy)。
我特別喜歡那一句歌詞:“祂要從罪人迷失的光景中,救我們脫離撒旦的權勢與力量。”它解釋得很清楚,這就是基督降世的原因。我們都曾愚昧地迷失, 並且一而再,再而三地不斷走錯路。因此我們也吃了不少苦頭。主耶穌來,為了是要救我們脫離撒旦的權勢,脫離那總是我們拉往錯誤方向的力量。
聖誕就在眼前了,讓你的心接受救主的鼓舞吧!一切都會改變的。
主啊!救我們遠離兇惡,讓我們的心今天能真正的勇敢堅強。阿們。