罗马书 - 第 6 章 第 5 节
我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。
哥林多前书 - 第 6 章 第 16 节
岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说,二人要成为一体。
哥林多前书 - 第 6 章 第 17 节
但与主联合的,便是与主成为一灵。
联合: 与神交通,成为一体一灵。隔绝的人灵,与神联合得活水永生!
罗6
耶稣如何死,人也要如何死,同死
耶稣如何复活,人也要如何活,这里指重生!
.3.岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?
3. Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
4. 所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。
4. We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
5. 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。
5. If we have been united with him like this in his death, we will certainly also be united with him in his resurrection.
6. 因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。
6. For we know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin--
7. 因为已死的人,是脱离了罪。
7. because anyone who has died has been freed from sin.
8. 我们若是与基督同死,就信必与他同活。
8. Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.