可兰经翻译严重失误 不是72个处女 而是72颗葡萄干 |
送交者: 大射国际 2016年05月23日20:10:22 于 [茗香茶语] 发送悄悄话 |
学者研究发现可兰经翻译时出现严重失误,原文是圣战者死后上天可以得到72颗葡萄干,被误译成72个处女,害得那么多找不到女人的穆斯林小伙儿捐躯,早发现这个错误要减少多少恐怖分子啊!人间的葡萄干我都懒得吃,还吃天上的葡萄干?但也可能葡萄干是暗指奶头,72个葡萄干就是36个女人,我也玩够了,等于已经上了天堂。 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2015: | come_and_go:悼柞里子 | |
2015: | 五毛这概念应该是中共国安局战略家的一 | |
2014: | 富豪政府会不会做对中下层民众有利的事 | |
2014: | 我问一句,这里会有人出700美元买一张5 | |
2013: | 跟着明大师,今天买了一手UVXY,看看赚 | |
2013: | 我今天牙疼。就紧急约了牙医。我觉得是 | |
2012: | 致某人和zny | |
2012: | 昨天看到飞星的照片,很震撼的感觉 | |
2011: | 11 | |
2011: | 明鐺,你滚蛋,不要来捣乱发乱码。你要 | |