過去時態的妙用。再談屈折語體 |
送交者: 對對眼 2016年07月22日10:17:16 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
英語中的 I thought 往往表示“我還以為(但其實不然)”的意思。比如: I thought he would come (結果他沒來)。I thought you would always stand by my side (結果你丫投了敵)等等。 還有 I didn't know 表示我原先不知道(但現在知道了),或沒想到。比如:OMG! I didn't know you were here ! 天哪,原來你在這兒! 等等不一而足。這些簡單的用法往往可看出一個人人的英語是否地道。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2015: | 冬冬貼的美女不能看 | |
2015: | 老黑魚:混混[大師]外傳五 | |
2014: | 茶館討論冬冬問題實際上女權男權的問題 | |
2014: | 試一試貼視頻: | |
2013: | 荒唐:誰歧視誰了? | |
2013: | 有一個業餘打羽毛球的老想和林丹過招, | |
2012: | 兄弟研究了半輩子有2件事情一直搞不大 | |
2012: | 外嫁 屁文 TNNDQ 朋友 | |
2011: | 混在美國名校(125)--風雨中飄搖之驟 | |
2011: | 青萍劍客:咱們中國的龍可不是dragon | |