小直,服辯起草完了。儂翻譯一下看看 |
送交者: suibian2009 2017年07月23日07:51:40 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
這是我作為律師,按最優利益原則起草的三句話檢討。照顧你丫英文,用的都是短句,不用典。夠意思吧?你丫要是這三句都翻譯不對,自裁好了。 服辯:上周貼吉他一曲,不合喝高,漏加演奏人。致遭茶館眾議,殊非本願。特此道歉,並望茶客一體原諒,傷亡戰損,本人一概賠償,並無他議。 服辯人小直(簽字) 起草人老隨(指印) |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2016: | 夢豆豉,給儂看看什麼叫美食! | |
2016: | 巫婆自稱七十年代後期生人是謊言無疑, | |
2015: | 對“老毛玩女人”的幾點考證 | |
2015: | 我這西紅柿葉子是被哪個小動物吃了? | |
2014: | 大約在冬季 | |
2014: | 最近找到一個更好的保持口腔衛生的方法 | |
2013: | 讓我們盪起雙槳。。。 | |
2013: | 大家都送孩子去中文學校學中文嗎? | |
2012: | 唯一:地中海十二天遊輪記之五 雅典( | |
2012: | 西依: 驚喜。 | |