新西蘭南島頂部的Blenheim,是一個依山傍海,風景秀麗的小城,小城人口不多,出產的葡萄酒卻名聞遐邇,每到夏季,蔚藍色的大海,美味的生蚝鮑魚,結滿了果實的葡萄園,以及新鮮美味的葡萄酒,吸引大量的遊客飛來度假,也招徠一些藝術家在此安了家。我移民到這個小城是因為我的丈夫,我們相遇在東京的時候,他是新西蘭籍的美國居民,而我則是中國籍的日本居民。結婚後,我們決定一起回到他的故鄉Blenheim,開始新的生活。
那時,這裡很少見到中國人。2005年原新西蘭總理海倫克拉克訪問中國,簽訂了首個西方發展中國家與中國的貿易協定,在這次訪問中,海倫克拉克饋贈給了胡錦濤主席一瓶Blenheim出產的葡萄酒。這似乎就是這個小城與中國僅有的一些聯繫了。然而不久,我就驚喜地發現,原來中國文化在這裡的影響力,大大超出我的想象。
我先是在地方報紙的廣告版上發現了一則尋找中文老師的廣告,讓我有幸認識了凱文。凱文是一名商人,他告訴我,他的女婿在中國廣東省擁有一家工廠,生產智能化的超市手推車。在教學中我發現,前來學習漢語的當地“老外”無不對中國文化有着濃厚的興趣。
不久後,我的父母從南京來幫助我照顧女兒。我父親是中國國畫和書法藝術愛好者,閒暇喜歡畫畫。一個偶然的機會,我的婆婆發現了我父親的繪畫作品,於是極力舉薦我父親的10幅作品參加了當地的一個繪畫展覽。令我們感到意外的是,父親的作品在展出的第一天,就賣掉了四幅。兩周后,一共賣掉了11幅。(其中的一幅中國山水畫作品因為有兩名買主感興趣,父親又複製了一幅)。地方的主流媒體以“中國刷子功夫”為標題作了專題報道。報道引來了許多的愛好者前來拜訪,求字求畫,甚至還有一些老外要求我父親用中國的書法為其莊園題寫名字。
父親因此被當地的中國國畫書法藝術小組聘請為藝術指導,這個小組裡的大多數人都從不同的渠道購買了中國的宣紙和文房四寶,以及一些介紹中國國畫的英文書籍等。但缺乏專業老師的指導。其中一位老外,給自己起了個中國名字叫大衛,他從網上下載了一些中國書法文字,再認真地用毛筆“畫”出來。他利用網絡翻譯的功能,將一些英文翻譯成中文,認認真真地“畫”成書法,準備懸掛在他家花園的門口。
小組裡還有一位年僅11歲的小男孩,他用剛剛學會的幾句中國話向我們問好,並說,明年,他的父親準備帶領他們全家移居中國,所以,學習中國文化和語言,對於他來說是十分重要的一件事。一些小組成員認識我以後,要求我將中國的唐詩宋詞翻譯給他們聽,讓我十分為難,同時也為中國傳統文化的博大精深而自豪。
行前準備——錢藥最重要
出國留學,錢最重要,千萬要帶足。留學專家建議,最好是兌換些美元。因為新西蘭元不是國際通兌貨幣,換起來不方便;英鎊雖然在新西蘭通用,但國家的儲備有限,不容易兌換,因此還是美元好些。
留學生拿護照去當地中國銀行申請外匯,可按照牌價兌換2000美元;如果你申請的是本科或碩士、博士學歷課程,可到當地中國銀行或外匯管理局申請兌換10000美元匯票。如果你打算攜帶超過2000美金的現鈔出鏡,最好到當地中國銀行申請外匯攜帶證明。有錄取通知書者可以辦理高達10000美金現鈔的外匯攜帶證,否則只能辦理4000美金的外匯攜帶證。鑑於中國銀行和新西蘭銀行之間沒有直接的業務往來,電匯需要從紐約銀行中轉,因此要多付一筆手續費。旅行支票的匯率比現鈔要高,但總比隨身攜帶大量現金要好,因為一旦被查出而又沒有相關文件將被全部沒收。
去新西蘭留學要多備些藥,特別是治療傷風感冒和腸胃不適的藥。新西蘭種類豐富的海產品讓人垂涎三尺,但對腸胃功能不是很好的人來說,很容易吃出毛病來,因此治療腸胃不適的藥就非常必要。對於有牙病或闌尾炎的人來說,出國前最好先根治疾病。因為,在新西蘭治療此類疾病,非但費用高,而且醫療水平明顯不如國內。
以上信息內容由新西蘭論文Assignment First輔導網整理(https://nz.assignmentfirst.org)