兒子的翻譯小詩 |
送交者: 新來媽媽 2005年02月28日14:05:54 於 [海 二 代] 發送悄悄話 |
兒子七歲, 四歲從中國來美國, 去年上的中文學校, 現在開始學漢字, 昨天學了中文第一冊的課文- 一片一片又一片; 兩片三片四五片; 六片七片八九片, 落入水中看不見。 想來這裡的好多爸爸媽媽的孩子們都學過這首小詩歌吧。兒子的中文老師鼓勵孩子們把他翻譯成英文, 下面是我家兒子的, 煩請懂詩歌的, 英文地道的家長給評評。我是學醫學的,對英語文學和兒童教育實在是知之甚少, 很羨慕這裡的爸爸媽。。們先謝謝了! One piece, one piece and one piece again; Two pieces, three pieces, four, five pieces; Six, seven, eight, nine pieces; Fall gown into the water and cannot been seen again! Can you guess whom I am? I am- Snowflake! |
|
|
|
實用資訊 | |