第一代移民,在家還是和孩子說中文好 |
送交者: 花心石 2006年09月15日16:44:17 於 [海 二 代] 發送悄悄話 |
不讓他講華語,難道以後要我用英語來教育他,跟他談心?我那一口洋涇浜的爛英文,在公司和同事談談技術問題還可以,教育孩子就笑話了。 想象一下我語重心長地對孩子說:“sun(son), listen to me, what I sad(said) is gold jade good saying......”不是笑話是什麼? 比得上我說:“俺的話可是金玉良言,崽兒,你走過路過可不要錯過呦!”:D 更不要談認同感的問題。 我的公婆與我們同住時,他們(包括我老公)都一口方言,雖說我99.9%都能聽懂,還勉強能說幾句(跟他們學的),但還是總覺得“沒有置嘴之地”仿佛總是局外人。 你的只會講英文的孩子和英文常常詞不達意(而中文則是詩詞文賦接通)的你怎麼認同?怎麼相互理解? 所以,你的美國長大的孩子或可不必讓他的孩子學中文,你是一定要讓你的孩子講中文的。 當然,如果你自認為英文好的和鬼子一樣,以上所說就對你不適用。
|
|
|
|
實用資訊 | |