天宇:和女兒談心(37)--中式英文 |
送交者: 天宇 2011年02月07日12:29:01 於 [海 二 代] 發送悄悄話 |
由於成長的環境不同,兩個女兒在語言的學習上遇到的問題各異。大女兒在美國土生土長,英文不成問題,有問題的是中文;二丫頭在中國呆的時間久,中文比較流利,搞不懂的乃英文。 因為要強化中文,我和老婆要求大女兒在家裡多說漢語。她在表達意思時基本上能如願,不過有時候會口出奇語。有一次媽媽逗妹妹玩,她看到妹妹非常開心,就對我說,爸爸,你能不能拍個錄?我一聽愣住了,什麼叫拍個錄?琢磨了好一陣子,才明白過來她是想讓我拍段錄像,好保存下來作紀念。 與姐姐的‘奇語’相對應,貝貝也常常口出‘狂言’。有一天我正在做晚飯,她和姐姐在大門口外面的草地上吹泡泡。貝貝時不時地跑進來對我說,豆角,豆角。我心裡特別納悶,她到底在說什麼?我當時並沒有在做豆角吃,她也不是很喜歡吃豆角,為什麼要不停地說‘豆角’呢?過了兩天,她在另外一個場合又說起豆角,我和老婆才恍然大悟,她原來是在說Good job, good job!從那以後,我們家在誇別人‘幹得好’時開始用蔬菜水果來代替,什麼黃瓜,蕃茄,洋蔥,蘋果,葡萄,香蕉等等一下子全上場了,不明白的還以為我們家在開菜園果園呢。 這讓我想起了我們小的時候學英文拼寫,遇到不好記的地方就用相近的中文來標註發音,最有名的當數‘三塊肉’(Thank you,最近我見有朋友用3Q來表示此意,甚為佩服)。看來二丫頭在學英文上乃無師自通。 上個周六我們全家出去吃飯,在車上大女兒帶上了墨鏡,我連說雯雯真酷。這時只聽見貝貝說,姐姐你真土。雯雯一聽不樂意了,回應到,You are mean。我感到很奇怪,貝貝在說什麼呢,她真的懂‘土’的含義麼?於是問她,貝貝,爸爸土麼? 貝貝搖搖頭。 我又問,那媽媽土麼? 貝貝又搖搖頭。 我接着問道,那貝貝土麼? 貝貝還是搖頭。 我最後問她,貝貝,姐姐土麼? 貝貝開始點頭,並且說,姐姐真土。 這下我更加詫異了,貝貝對姐姐還從來沒有說過一句冒犯的話呢。這時老婆突然明白過來,解釋道,貝貝是在說姐姐真酷 (cool) 吧,沒想到一不留神變成了姐姐真土,兩個詞發音接近,意義卻是相差十萬八千里!
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2010: | 男孩女孩教養的五點區別 | |
2010: | 補鈣誤區您家寶貝占了幾個? | |
2009: | 小小說 -【傻妹的第一個情人節】(2) | |
2009: | 金錢價值觀 -- 給寶貝的第一堂課 | |
2008: | zt 象哲學一樣生存在人間 | |
2006: | 談談我女兒的中文學習情況吧 | |
2006: | 獎賞機制不是心理學的全部 | |