伍加:父子之间(1) |
送交者: 伍加 2011年04月23日05:00:39 于 [海 二 代] 发送悄悄话 |
【子女教育(2)】
父子之间(1) 伍加,2011年4月23日,周六 现场演唱录像: http://youtu.be/VlGLuRlhW3c Father: Its not time to make a change, Just relax, take it easy. You're still young, that's your fault, There's so much you have to know. Find a girl, settle down, If you want you can marry. Look at me, I am old, but I'm happy. I was once like you are now, and I know that it's not easy, To be calm when you've found something going on. But take your time, think a lot, Why, think of everything you've got. For you will still be here tomorrow, but your dreams may not. Son: How can I try to explain, when I do he turns away again. Its always been the same, same old story. From the moment I could talk I was ordered to listen. Now there's a way and I know that I have to go away. I know I have to go. Father: Its not time to make a change, Just sit down, take it slowly. You're still young, that's your fault, There's so much you have to go through. Find a girl, settle down, If you want you can marry. Look at me, I am old, but I'm happy. Son: All the times that I cried, keeping all the things I knew inside, Its hard, but it's harder to ignore it. If they were right, I'd agree, but it's them you know not me. Now there's a way and I know that I have to go away. I know I have to go. 对于这段歌词,伍加尝试翻译如下: 父亲: 现在还不必改弦更张, 放松点,别惊慌。 你还年轻,这没法子, 前面的道路还很长很长。 找个女孩,别再浪荡, 如果合适,就步入婚姻殿堂。 你看我,虽然老了,但过得很爽。 我曾经像你这样,年轻但很迷茫。 需要沉着冷静,遇事不慌。 凡事三思而后行, 权衡利弊,避短从长。 明天虽然还会再来, 但不一定还会有同样的梦想。 儿子: 我该怎样向你解释呢? 当我要解释时,他又转身离开。 他总是在重复同样的话,讲同样的老故事。 从我会说话时起,就被教育要听话, 现在,我有自己的主见了, 我知道我必须离开。 父亲: 遇事不必急,不必慌, 坐下来,慢慢讲。 你还年轻,这没法子, 你生活中还会有很多很多的风浪。 找个女孩,别再浪荡, 如果合适,就步入婚姻殿堂。 你看我,虽然老了,但过得很爽。 儿子: 当我要哭泣时,总把痛苦深藏心间。 这很难,但更难的是对它视而不见。 他们如果是对的,那也只是对他们合适, 现在我有自己的主见, 我知道我必须离开。 伍加,2011年4月23日,周六 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2010: | 海东一家:捡个iPhone当玩具 | |
2010: | 国内婴儿早教(下): 教学内容和雷人实例 | |
2009: | 转贴润涛阎介绍的文章,请童坛父母阅读 | |
2009: | 风轻云淡: 儿子的‘种族歧视’ | |
2008: | 黑了瑞喷州的胜利说明了什么? | |
2007: | 离婚真的这么简单吗? | |
2007: | 从女儿的成长过程谈我对1.5代移民心理 | |