應為“四隻歡樂肉球”。 |
送交者: 趙登禹路 2008月07月02日21:44:04 於 [七葷八素] 發送悄悄話 |
回 答: 英譯“四個快樂的肉球”還是很貼切滴。 由 趙登禹路 於 2008-07-02 21:41:17 |
無內容
|
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
||||||||||
簡體
繁體
手機版
|
|
|
|
萬維讀者網 > 七葷八素 > 跟帖 |
應為“四隻歡樂肉球”。 |
送交者: 趙登禹路 2008月07月02日21:44:04 於 [七葷八素] 發送悄悄話 |
回 答: 英譯“四個快樂的肉球”還是很貼切滴。 由 趙登禹路 於 2008-07-02 21:41:17 |
無內容
|
|
|
|
|
實用資訊 | |