走近陳河 - 第五屆多倫多作家節專訪
文/姜尼
陳河是目前海外最優秀的華文作家之一,他的很多小說都發表在《收穫》《十月》等殿堂級的中文雜誌,並屢次獲得各種文學大獎。長篇小說《甲骨時代》《紅白黑》《外蘇河之戰》更是在國內外引起很大反響,《紅白黑》還被翻譯成意大利文,並因此他獲得了意大利西西里榮譽市民稱號,陳河目前定居多倫多。
多倫多作家節是多倫多著名媒體人陳萍發起的文學嘉年華,為在多倫多的華文作者提供了一個交流和分享的平台,也是多倫多華文媒體和作者最重要的文學盛會,已成功舉辦四屆。今年是第五屆,四月二十一日在多倫多北部列治文山的長城中文學校舉行,有幸請到陳河作專題演講。
中午時分,三十幾位參展作家以及一百多位讀者匯聚長城中文學校,一睹陳河風采。陳河身材高大,面目親善,絲毫沒有大作家的做派,更像是相熟已久的鄰家大哥。陳河曾經是軍人,不想在這威武雄壯的高大身軀內卻是一顆不滅的文學情懷。
上世紀九十年代,陳河到阿爾巴尼亞經商。當時的阿爾巴尼亞非常混亂,很多人都擁有槍支,劫匪橫行。陳河不幸遭綁架,被藏在地洞內達六天之久。就是在人生性命攸關的危急時刻,陳河想到的是“如果能活着出去,一定要把這段經歷寫成小說”。很幸運,陳河在第七天被當地警察解救出來。這段難忘的經歷被陳河寫成了他的第一部中篇小說《被綁架者說》,發表在中國的頂級文學刊物《收穫》。
在境外能夠專注於文學創作其實是挺奢侈的,因為每個人首先都得面對生存問題,所以境外絕大部分的作家都是業餘 創作,都首先需要一份能維持一家大小生存的生計。陳河也不例外,移民加拿大後一直經營一家外貿公司。憑着溫州人的精明,外貿公司也干的風生水起,相當出色。
儘管如此,深藏心底的那顆文學之心不時激起他的創作欲望而不可收拾,而繁忙的公司經營讓陳河深感厭倦。終於陳河在把一家人的生活基本穩定後,關掉了公司,專心寫作,成為境外不可多得的全職作家。
《甲骨時代》是一部跨千年、涉中外的紀實小說,其中有大量的虛構情節。為使小說更具真實感,陳河親赴河南做了大量的考古工作。為寫《外蘇河之戰》,他還親赴越南調研。作者有幸在作家節見到陳河之前得到了《甲骨時代》的電子版,通讀數章就感覺身處那個古遠的時代,似在讀一部歷史小說,頗具真實感。
《紅白黑》原名《致命的遠行》,於2007年首發在《收穫》雜誌。故事從溫州卡車司機謝青因妻子死亡而出國為引子,描述了一批遠行的華人曲折故事和不同命運。這部書被翻譯成多種文字,也是陳河影響最大的一部長篇小說。這部小說的巨大成功得益於陳河豐富的海外人生經歷,陳河說所有的小說創作都應基於真實的生活,虛無縹緲的閉門造車作品肯定沒有生命力。
作者非常感慨有機會結識陳河,深深敬佩他做人的真誠品格以及文學創作的精益求精,一絲不苟。陳河是多倫多華人社區文學團體的驕傲,衷心地祝願陳河事事順意,為華文在海外傳播做出更大貢獻,也祝他有更多更好的傳世之作不斷創作出來。