| 在文化中學習語言---對我國外語教學改革的思考 |
| 送交者: 大志 2002年05月29日17:16:02 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
|
在文化中學習語言---對我國外語教學改革的思考 語言學習與文化始終是密切相關的,語言教學的具體操作上對文化的內容可以進行適當的調整,這可以視實際需要而定.這樣才可以使教學效果最優化.這一點,一方面我堅持我自己的觀點,另一方面,我感到石路先生的觀點對我啟發很大. 我們以往對語言的研究,都是首先把語言看成一個符號體系,所區別的地方有的是把語言僅僅看成符號體系,有的把語言看成與文化相關.但我現在想來,把名詞儘量簡化後,文化就是做和想,語言就是說. 再來看語言研究,實際就是研究說.對於說的把握,我感到要把它放在做想說中把握.說就像一個點,過去,我們研究與語言相關的干和想是以該點為核心然後發散,現在,我個人的思路是以干和想為面,然後在這個面上確定語言這個點.這樣可以在研究上帶來意想不到的效果. 比方說,研究人類的說什麼時候轉化為寫,一直苦無直接證據.我想,實際上很簡單,但中國的殷墟大規模宮殿,美洲和埃及的金字塔出現的時候,肯定文字已經出現了,否則依靠說來傳遞信息,根本不可能保持大規模的工程的順利進行.同樣在以後的大規模社會工程的過程中,新出現的說的方式--寫才可能進一步完善.說的形式的變化又為人們干和想的質變創造了條件. 人的智慧和意義是體現在說想做一體中的.它隨着人類說想做一體的開始而開始,隨着人類說想做的發展而發展. 把說想做割裂開來,就把一個完整意義的人割裂開來,就不能準確把握三者.只有把三者首先在一起考慮,然後,才能單獨分別進行對三者的各自研究. 進行語言教學活動,不能僅僅是說,也不是圍繞說來做和想,而仍然是做想說一體中的說.
在與母語接觸的最初期,文化的教化同步開始. 這裡,人的形成也是由說想做的一體進程開始而開始的,語言的學習開始是這一過程開始的一部分. 與外語接觸的最初期,基本規律是一樣的,但具體情況略有不同. 由於學生的文化觀已經形成.外語教學同步的想和做就失去了類似母語的基礎,語言學習也就失去了類似母語學習的基本的動力. 這裡就成了矛盾.也是外語教學的困難也在於此.既要學說,又沒有像母語一樣的學習過程.不解決好這個問題,在外語學習的一開始,許多學生就被淘汰了. 對此,我個人認為有兩種解決的辦法 一種是強制型的,即開始像傳統一樣教學,但有了一定的詞彙量和對語法的認識以後,就立即加大文化的含量,使學生的英語學習進入一個正常的說想做的軌道. 另一種是自願型的,即開始通過翻譯介紹西方的文化,到了一定量後,學生對西方文化有了一定的了解,產生了濃厚的興趣.然後在自願的情況下,集中突擊語法和詞彙,有了一定量後,然後也是使自己的英語學習進入一個正常的說想做的軌道. 總之,學習的過程大部分應當使學生感到學習有意義.對學習的過程感興趣,學習的過程才能持續進行.而語言學習的意義和興趣都在於通過語言認識一個文化,而不是符號體系的本身.通過文化,才能保證學生持久的學習興趣,學生的學習活動才能持久進行,學習效果才能有保障.
事實上,我對雙語教育的研究正是在這一點上起步的.我個人的看法就是通過一定的英語專業課程來承載文化.雙語教育包含的不僅僅是兩種語言,還有兩種文化,和兩種教育觀念.這才是比較完整的雙語教育的外語教育.學生通過英語的專業課程,既了解的一定的專業知識,又開拓了思維,也對英語有了很多的接觸. 學生通過英語專業課程實現與語言的大量接觸,才可能深入的認識語言.進入產生語言的文化場,才能準確的通過英語與外國人交流. 體現在教材的選編上,我認為費了很大努力編的單一的教英語的教材對於學生的效果還不如英語報刊和小說.與其如此,不如搞英語專業教材,如英語計算機教材,英語物理學教材等等. 努力實現在文化中學習語言.在英語專業教材的選編與其他專業老師合作,我感到是我國外語教學界的工作的核心.不要再在詞彙和語法上鑽牛角尖了. 在這一過程中,我們可以實現對語言教育中文化色彩的控制.而對語言教育中文化色彩的控制,又取決於我們對中西文化的對比和利弊的研究.這又遠遠超過了外語教學研究的範圍.但時代又要求我們努力去做.
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |




