CHINA這個字可用!就是不能用CHINESE這個字! |
送交者: windwater 2007年01月01日15:19:36 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
問題: 在英語的世界裡,中國人被騙了,地位連印度.印尼...都不如??? 我們不能用CHINESE 更不能用CHINA-MAN ‘我們是CHINAN (秦國人) CHINGLISH 或 CHUNGLISH (中國人)’ 西方人用CHINA 代表中國(秦),英文語言學裡中國人正確拼法應該是“CHINAN” 美國人罵CHINA-MAN 相當罵黑人 NEGRO (住過美國的華人都應該很清楚); 或許有人會說那日本人不是也用 JAPANESE ??? 故解決之道 如下: 大英帝國 命名方法 美利堅合眾國 命名方法 敝人認為 CHINAN 音秦安或強安,好名字---既強大又安全 !!! 實例如下: 各位看倌先進們!是否看到英文語言學規則了??? There are always exceptions to the rule. 起來!不願被輕視 的人們! |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2006: | 造過假,嫖過娼的陳章良為甚麼紅旗不倒 | |
2006: | 敢揚家醜才能避免家醜 -從黃禹錫事件 | |
2002: | 豬頭書生: 復旦大學:斯文掃地,文人骨 | |
2002: | 清史熱迎合了哪些人的口胃或潛意識? | |