設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
aa88:語言和品牌
送交者: aa88 2008年12月23日23:21:20 於 [教育學術] 發送悄悄話
奔馳 Benze 可口可樂 Coco Colo 波音 Boing 寶馬 BMW 凌志 Luxus 偉哥 Viagra 雷神 Lathen (美國導彈等軍火製造商) 恆天然 Fontera (新西蘭奶製品廠商,和三鹿合作者) 強生 Johnson (衛生產品) 這些響噹噹的英文品牌,其品牌名本身沒有任何意義,但翻譯成中文後,“化腐朽為神奇”,變成極富意蘊的品牌名,給人以極強烈的聯想,給原品牌賦予新的強有力的意義。 我猜想,只有在中文漢字能產生這種神奇的效果。 從沒有任何中文名,翻譯到英文後,能如此增色;事實是相反,再好的中文名稱,一經英譯,原本的意蘊韻律即丟失殆盡。 任何客觀的,有語言修養和判斷力的人,很難相信, 以表達力而言,這是兩種同一檔次的語言。
0%(0)
0%(0)
  語言是自己的,品牌是人家的.  /無內容 - 小欣 12/24/08 (129)
  言真輕:只有在中文漢字能產生這種神奇的效果  /無內容 - 紅雪 12/24/08 (167)
    再一次證明,黃皮膚人少創造力  /無內容 - aa88 12/24/08 (192)
  靠聯想過日子的中國人民萬歲 - Outlooker 12/24/08 (200)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制