| 一幫海龜把中文說成是垃圾 |
| 送交者: 國產人 2002年11月13日16:10:49 於 [教育學術] 發送悄悄話 |
|
現在有一幫海龜派把中文說成是垃圾,理由是中文的語句沒深度,中文的語法不夠嚴謹,中文不能像英文一樣創造新單詞,中文保守不能把全世界的東西收進裡面,讀中文的人缺乏文字上的創意,中文不能表達科學理論,而這些理論統統經不起推敲。 說中文沒深度,但西方文明不是有一句話“化繁為簡是成功的關鍵”嗎?再看看外國的雜誌和報紙的英文,你就會發現其文字的淺白程度和街上賣的漫畫書差不多。而英文的口語更加是簡化到不可再簡的地步。好像:How do you do? How you doing?變成立What's up?What is the matter?變成了what's matter? I am fine變成了I fine. Cardiopathy 在口語裡變成了人人都懂的heart disease. 像這樣的例子數不勝數,說明英語人也愛沒深度的東西。不服輸的話,再拿沙翁的英文和今天的英文對比,你會發現這根本是來自兩個不同星球的語言。在一切從簡的年代,還講深度的人,應該回到沙士比亞的年代才對。 說中文語法不嚴謹,英文的語法又嚴謹嗎?在英文,表達過去時態的句子要在動詞尾加ed,表達現在進行時態的句子要在動詞尾加ing。那麼feel這個單詞在過去時態的句子裡就應該是feeled了,為什麼是felt?像feel這樣的不規則動詞在英文裡成百上千,連英語教授也不知道英文裡到底有多少個不規則動詞,這樣的語法叫“嚴謹”。還有在英文裡句子裡的名詞有單數,複數和不可數名詞之分,複數名詞要在單詞尾加s或es。不可數名詞不用加s或es,Water是不可數名詞說得過去,但為什麼sheep和fish是不可數名詞?如果sheep和fish是不可數那麼dog和cat為什麼是可數名詞?英文的創造者制定了語法,但又破壞了語法但竟然還有人贊楊英文的語法夠嚴謹,是否有點不知所謂? 說中文不能像英文一樣創造新單詞,那麼我們先看看Internet這個英文,Inter在英文是相互的意思,net在英文是網的意思。兩個單字合在一起叫Internet互聯網,還有Website網頁,electronic-mail電郵。英文裡的新單詞都是從原有英語單詞的基礎上創造的,並非憑空創造的。簡單一點說就是英文的新單詞都是把英文字典里的單詞再合拼而做成的。也就說英文根本沒有創造了什麼新單詞,英語的所謂新單詞只是把字典里原有的兩個單詞合在一起罷了。 說中文不能把全世界的東西都收進裡面去,因為英文裡有來自中國的firerice,kung fu和lu main所以英文包溶性強於中文。我說這是放屁!英文裡有來自中國的東西,中文也有西方文明的東西在裡面如:探戈,森巴舞和交響樂等...!所以英文包溶性比中文強的理論是屁話! 說讀中文的人缺乏文字上的創意,但你們知不知道中國有很多的詞語是英文沒有的,是中國人自己發明的,這些詞語有:三個代表,人民代表大會,髮廊妹,魚旦妹,狗仔隊,大姨媽,燒炭,界仔,界女,哈日,哈韓,海龜派和收費公廁等等等等...外國人連聽都沒聽過的東西。可見中國人在文字上的創造力並不低於英語人。如果中文沒創意枯燥為什麼這麼多說英文的人要來中國學中文? 說中文表達不了科學理論,本人認為說這話的人肯定是一個科盲。現代的科學理論為了簡化過程,因此都是用方程式來表達到。而方程式和數學一樣是由一大堆數子和字母組成的,只要懂得其中的原理,就像小學生懂得1+1=2一樣就可以明白方程式的原理,根本上科學理論就和文字扯不上關係。不懂科學的人才把文字和科學理論扯在一起。 西方文明比東方的文明先進並非是文字造成的,而是西方人比東方人更貪婪和無恥,為什麼這樣說,有時間再解釋。 |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |




