設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
正確認識PINYIN, 積極使用PINYIN.
送交者: 劉湧泉 2002年11月22日17:23:11 於 [教育學術] 發送悄悄話

[作者簡介:中國社會科學院語言所研究員,中國語文現代化學會顧問。1957年赴蘇聯考察機器翻譯,回國後主持設計了中國第一個俄漢機譯系統,並上機試驗成功(1959年9月)。後來又主持研製了第一個英漢機譯系統等。發表多本有關機器翻譯和中文信息處理的著作。1988-91年期間,曾到德國、美國、西班牙、加拿大等國講學。近年來,圍繞語文現代化問題,發表了一系列文章,如‘一語雙文,勢在必行’(1992)、‘中文信息處理的難點及其解決途徑’(1993)、‘談談字母詞’(1994)、‘21世紀將是漢語拼音充份發揮威力的時代----中文現代化芻議’(1995)、‘語言規劃和中文信息處理’(1996)、‘漢語拼音是我國語言學界的最大成就’(1998)、‘普通話、漢語拼音和中文信息處理’(2000)。]

談論新中國語文現代化的成就,我可以算有資格的人之一,因為我有兩個優勢,一是歲數比較大,而且50年來沒離開語文界;二是五十年代擔任過蘇聯顧問的翻譯,接觸不少領導和語文界老前輩。(前幾年我曾寫過兩篇文章“語言研究所的光輝一頁”和“1995年三個語文大會的回顧”,其中講述了不少語文現代化的成就。)今天,我想着重談談漢語拼音方面的問題。關於這方面,我寫過不少文章,最近的一篇是“漢語拼音是我國語言學界的最大成就”(1998),正符合今天的論題。有興趣的同志可以自己看看,這裡不贅述了。

這裡只想重複一下我在那篇文章中對漢語拼音的評價:“建國以來,我國語言學界取得了不少成就,其中漢語拼音是最大的成就,是影響千秋萬代的傑作,是沒有申請專利卻有國際專利權的重大發明”。今天我為這個評價加些註解,並展望一下21世紀語文現代化的發展。PINYIN是最好的注音工具,與國際接軌的最佳標音轉寫工具(如果我們採用了俄文字母,那就慘了。‘BP機’要寫成пейджер或БП機,‘AIDS病’要寫成ЭИДС病,‘BTV’要寫成БТВ了[這裡前後有幾個俄文拼音詞,在缺乏顯示俄文的環境可能變為???]。如果別人要吸收我們的文字,也要費大力氣,ПИНЬИНЬ→PINYIN,ПУТОНХУА→PUTONGHUA),PINYIN同時也是中文信息處理最得力的工具(尤其在網絡時代)。展望未來,它又是‘雙文制’最適當的基礎(先在計算機領域試行)。使用如此之廣,作用如此之大,能說不是最大成就嗎?

為什麼說是影響千秋萬代的傑作呢? PINYIN 雖已走過40多個年頭,由於它沒有受到應有的重視(有些人可能不這樣看),所以還沒有得到充份發展的機會。 它的潛力還很大。我曾寫過一篇文章“21世紀將是漢語拼音充份發揮威力的時代”,這就是說,它的作用還遠遠沒發揮出來,一旦她被人們認識,被認真地推廣應用,語文教育(包括掃盲)會大大改善,中文信息處理會更上一層樓,普通話推廣會加快速度,總之一句話,整個語言文字應用會出現新面貌。我現在更加堅定地相信,21世紀將是漢語拼音充份發揮威力的時代,而且永世不衰。就拿字母詞(lettered words)說吧,我認為會越來越多,而且這個趨勢是不可阻擋的。INTERNET是個國際詞,以它為基礎構成的詞語必將越來越多,排擠它是不明智的。再說新元素的中文名稱,101號至109號採用造漢字的老路來標記,而不利用漢語拼音這個最方便的工具來標記,這完全違背了國家語委關於漢語拼音將“用於漢字不便使用或不能使用的方面”的指示。新造漢字的門一開,麻煩就會層出不窮,永遠不得安寧。據參考消息說,又發現了一個114號元素,也就是說,從110到114 ,又有五個新元素,到目前為止,還不知新倉頡們究竟如何面對。最近我寫了一篇文章,用漢語拼音標記這些新元素:例如,

101 mendelevium 中文名mende 符號(Md) 新漢字“鍆”102 nobelium nobe (No) “鍩”104 rutherfordium ruterfor (Rf) “ ”[詳見《語文建設通訊(香港)》,1999年10月第61期]

我覺得,我們的專業人員會歡迎這種中文名,因為他們都會外語,這種貼近國際定名的元素名稱,起碼是易讀易寫易記。在術語問題上,我主張‘拿來主義’,如何拿,再議。在這方面,與世界潮流背道而馳不好。

最後談談它是沒有申請專利卻有國際專利權的重大發明。我寫這句話時,美國已決定要放棄WADE-GILES而採用PINYIN 。台灣當局經過激烈的辯論,最近也決定使用PINYIN了。這件事不能小看! 這說明,我們的PINYIN 已經‘全球通,通全球’了。說明我們的PINYIN是 真好,老美他們是很實際的,不真好是不會買賬的。台灣當局做到這一點更能說明問題,它不這樣做,越來越孤立,就會活不下去。也許有人說,這是‘言重了’。我說情況就是如此。咱們再來分析一下,為什麼台灣當局不使用簡體漢字而決定使用PINYIN的問題。我的看法是,漢字流傳不廣,改不改簡體無所謂(當然還有別的原因,這裡不細談)。但是,全球通的PINYIN 不能不採用。這是大勢所趨,這是電腦化、網絡化在起作用。PINYIN 在網絡社會裡將發揮更加巨大的作用。他們是看到了這一點的,不使用,要吃大虧。我很擔心,如果我們不好好利用這個寶貝,我們會落伍的。

總而言之,PINYIN 是21世紀中國語文現代化的基石,誰不認識這一點,誰就要吃虧。 [1999年9月19日,為慶祝建國50周年,中國語文現代化學會舉行小型學術座談會,座談中國語文現代化的成就,展望21世紀語文現代化的發展。本文是我在該會上的發言。]

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖