设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 帖子
汉语,汉字,英文,英文字母
送交者: 石路 2002年05月07日17:38:01 于 [教育学术] 发送悄悄话

语言和文字是不同的,我们知道,很多民族的语言是没有文字的。一种语言有其优劣,一种文字同样存在长处和短处,但语言和文字是不同的。总体上讲,比较两种语言也好,比较两种文字也好,应该说各有长短。一定要下个孰优孰劣的结论,需要广泛的全面的论证。

如果泛泛的把语言和文字通称为语言,比较英语和汉语的优劣,大体上还是各有所长。如果单纯的从语言的表达能力上讲,法语是国际公认的最精细语言之一,因而,国际协议的文件都要有法语的副本。

英语之所以成为国际通用语言是有历史缘由的。在汉语成为国际通用语言之前,既使汉语好得不得了,汉语也不能取代英语。只有广泛推广汉语,经过一段时间,在中国保持政治经济强势的条件下,汉语才可能成为国际通用语言之一。已经形成的习惯是很难改变的。学习英语,不是讲道理的事,是国际交往的要求。

英语成为国际通用语言,也不是没有其自身的优势。英语的26个字母的形成有其语言发展的渊源和象征意义。英语的表达是很有特色的。一种语言的奥妙不是简单的上上什么课就可以了解,至少不能深入体会。学好一种语言,需要一个长期的过程。在一种语言环境中生活,会非常有助于了解这种语言。汉语如此,英语也如此。把“计算机”按汉语的方式翻译成 “computational machine” 是典型的 “chin(ese-En)glish”,这样的翻译绝不是专业人士的方式,也就是
说这根本就不是语言问题,而是个人语言素养的问题。另一方面,对中国文化有着关公战秦琼式的半瓶子认识,不能说是严谨的吧。

说明一种语言的优劣,应该从基础语言说起。一些应用范围狭小的词语,不具有代表性。老头鞋是一种中国老式的鞋,并不是只有老年人穿,要翻成英语,该怎么翻译呢?其实怎么翻译都不能说明什么,因为没有典型意义。那么什么样的比较才有意义呢?比如:“我们出去聚餐,你来吗?”这句话怎么翻?这就有意思了。“你来吗"这三个字,有丰富的含义。这可能是一般的客气话,可能是询问,可能是邀请,可能是要求,也可能是挑衅,甚至是威胁。仅在这点上,你可以说是汉语的精炼,也可以说是汉语的含蓄,总之语言色彩不明朗。英语有这样讲法:"we are going out for dinner, will/would/may/might/can/could/do you join us ?". 可能还有其它说法,这里不一一列举了。大家注意,"will/would/may/might/can/could/do" 这些词在词义上,差别是细微的,但在语义色彩上是很不一样的。你可以说这是英语的繁琐,也可以说是英语的精细。

人类社会是不断发展的,世上的事物也要不断相应发展。没有发展的事物是没有生命力的,势必落后时代,而遭淘汰。语言也是不断发展的,这是社会发展的反映和要求。英语词量大有其自身的原因。莎士比亚的作品难读,应和我们的古文难读类似吧。反观中文的词汇,这些年也有很多变化。比如,"爽"原不是单用的,现在却常被拿出来单用。"哇塞"这原本不是一个词。还有现在常说的"你真克林顿",这"克林顿"也是新词。

联想到网上很多人批评双语教育,除客观的困难外,如师资力量不足,大多数人的批评不是从推广英语教育本身的利弊出发,更多的是从保持民族文化的角度加以拒绝。这就失去了判别是非对错的基础。

每个人有不同观点是正常的,但要得出结论,首先应基于对事物比较全面深入的了解,更重要的是要有一个客观的立场。任何观点的形成应从对事物本身的研究分析入手,从事物的发展演变中找出规律。所谓全面,就是不仅要举出对自己观点有利的证据,更要分析不利于自己观点的事例。从分析反面事例中,发现其内在的本质。

消除头脑中的偏见成见,建立一个开放的,而不是保守的,多向性的,而不是单行道式的,包容的,而不是排斥的,客观的,而不是主观的,开阔的,而不是狭隘的思想方式,思维方式,才可能认识真理。


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖