The Fields Medal held no interest for him, Perelman explained. “It was completely irrelevant for me,” he said. “Everybody understood that if the proof is correct then no other recognition is needed.” (http://www.newyorker.com/fact/content/articles/060828fa_fact2)
以上摘录很明显道出了 Perelman 拒领奖的原因:他认为一个成就的价值在于这个成就本身的意义,而不在于这个成就是由哪个名人做的,或者得了什么名奖,或者是在哪个名校里做出来的,或者受到什么名人的赞扬,或者受到什么投资分析家的看好。成就本身就是价值的第一因素,而奖项、认证、大学、名人认可、华尔街看好,往往都不能准确反映一个事物的价值,而是出于某些小集团(例如所有得菲尔兹奖的人组成一个小集团)的自身利益,拉拢一个名副其实的个体来为小集团的“集体信誉”增值,而在小集团需要钱的时候又拉拢一个肯出钱但名不副实的个体,相当于卖掉一部分“集体信誉”(例如如果一个名牌大学大量招收有钱但不聪明的学生,这个小集团的集体信誉就会被卖空)。还有的时候一个小集团实在招不到能跟其以往成员相提并论的受奖者,比如 ACM 近年颁发的图灵奖大都授予一些工程成就而不是理论成果,一方面是因为如今还没获奖的理论大师不多了,另一方面 ACM 的计算机科学教育政策可能开始偏向于号召学生们搞实用的工程。
As Perelman put it, “If everyone is honest, it is natural to share ideas.” Many mathematicians view Yau’s conduct over the Poincaré as a violation of this basic ethic, and worry about the damage it has caused the profession. “Politics, power, and control have no legitimate role in our community, and they threaten the integrity of our field,” Phillip Griffiths said.
Perelman 拒受奖的另一个原因可能是他认为“不 honest 的 Yau 玷污了菲尔兹奖全体获奖者的集体荣誉”,以示抗议。如果是这样,我看他倒是可以自立一个 Perelman 奖。。。尽管任何奖项/认证都不能保证永远不犯错误、永远不堕落,就像名牌大学出来的学生也不能保证个个好样的,只有实力不够的人才需要各种认证来给自己贴金。
所以,评价一个成就的价值,标准要越客观越好,要把被评价的事物看作一个独立的个体,尽量少受各种小集团的影响;成就的社会价值要靠整个社会老百姓的购买、使用或认购来体现,成就的数学价值则要看内在的正确性。