设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 帖子
福村:答kenn2003“补充些关于英语和汉语的比较”
送交者: 福村 2009年01月19日08:52:21 于 [教育学术] 发送悄悄话
不甚同意你的补充分析。你对中、英文的分析似乎都没说到点上。但时间关系,答复中文部分如下(含你相关原文): 1。字与字之间没有空格。把2个字放在一起组词的时候,第二个字可能被误认为是跟下一个字组成了一个词组。这一点很多人知道。 - 你对语言的理解过于机械。语言不是科学,是个约定俗成的东西,任何一个新词都有一个被接受过程。经过了这一过程而没被淘汰的的新词就不存在这个问题了。 2。中文用常用单字组词,so far so good,比如,“汽”和“车”2个常用单字组成了“汽车”。但是,继续这样做就有问题了,多个常用的单字排在一起,很难给人它们是个整体的感觉。2个非常用单字放在一起组词,被认可是新单词的可能比较大。on the other hand,常用单字越少越好记,所以这就涉及常用单字多少个比较优化的问题。很简单,开根号:假如总共要表达N个词,开下根号就知道该要多少常用字了。 - 你这个优化的理论,简单倒是简单,但看不出任何可操作性。语言是个非常dynamic的东西,约定俗成,不是几个精英或是政府机构闭门造车可以控制的。到了今天信息爆炸的时代,更是如此。 3。中文组词比较适合做加法,但不适合做减法。“火车”当初的由来很有道理,但今天的很多火车根本不用火了。于是想换个词。先得把“火”去掉吧,一去掉,就回到了“车”,一个非常非常常用的单字,然后企图加个新的修饰,但碰来碰去是已经被定义了的词,所以很难找到一个好的新词。英语不需要做减法,当初很痛苦地找到了“train”,来代表火车的特征,然后以后就好办了,可以在“train”上做各种加法。 - 你说中文不适合做减法,但没说英文就何以适合了。你说的是“英语不需要做减法”,严格来说是apple and orange了。其实如果中文不适合做减法的话,英文几乎连减法都谈不上了,他只能做“分身法”,train的五个字母你如何减? 如你所说的,英文“可以在“train”上做各种加法”,中文就为何就不能在“火车”前做加法了呢? 在实际生活中,像英语一样,并不是说火车不用火了就必须要去造个新词的。今天有几个人听到火车这词就一定联想到火呢?但如是一种全新的技术,如悬磁浮,中文用三个字不就表达清楚了吗?比之英文的Magnetic Train, magnetic levitation train,或maglev train也没差哪去。 4。组词的时候有时效率太低。比如“电子邮件”,为了突出这种邮件的特点,用了2个完整的字“电子”。相比,英语没有发明“electronicmail”,而是“email”。这个问题,关键是2个。一个是,中文的“电子”自己也是组合词,它去修饰“邮件”,按理应该先做减法回到自己的本源,然后再去修饰别人,可惜这样很难。第二个是,中文汉字是2维文字,一旦成为一个字,很难再拆一个偏旁出来去修饰别人。 - 你的分析未必全对。中文的组合词其实是有“词根”的,如“电子”中的“电”字。按理讲回到自己的本源应该不难。但 “电子邮件”用“电邮”倒未必合适,但问题不在修饰词上,而在被修饰的“邮件”这一词上。另外,汉字“拆一个偏旁出来去修饰别人”不是不可以,但这成了造新字了,就不是组词的问题了。 你说中文“最大的缺点是,不适合计算机。知道有人说汉字更适合计算机,可那是扯淡 … 汉字是2维文字,不能拆开来输入。但也不能一个键一个汉字,因为常用汉字有几千个。也不能高效地用拼音输入,因为同音字太多,很容易混淆的太多(en 和eng 有多少区别呢)” - 英文输入是把每一个字母一个不漏地敲进去。而中文则不需要。比如我用Microsoft的拼音输入法,一个字只需打几个字母,即有汉字出现可选,常用的词组第二个字只需第一个字母。汉字更适合计算机是不是扯淡我不知道,但汉字输入不比英文难却是事实。 最后说一下前后鼻音。你说前“没有北方人的耳朵有那么牛B,能那么远把别人鼻子里那点小把戏区分开来”,是在想当然。我是上海人,尽管普通话说得相当地道,但还是容易不分前后鼻音。在北京时,当地人一听到就知道我是个上海人。以后时间长了,我自己都能听出来了。前后鼻音其实不难听出来,你可能听力不敏感,又是个南方人。另外,有点好奇,“章”和“张”的发音如何就不一样了?
0%(0)
  他是个敲键盘的,别理他.  /无内容 - 万尊 01/19/09 (66)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制