蓝镜
什么是高雅,什么是低俗?
某次和某网友争论相持不下,我只好编了一个笑话气她。
笑话的名字叫《高雅的莎士比亚》:
我有个山东的表姐,总爱夸自己高雅,每次和别人发生争论,她就对争论对手说:俺可是一个高雅之人。
可惜她普通话讲得不够标准,高雅之人,被我的淫耳听成了搞鸭之人。
“哇,那你快给我讲点搞鸭的事吧。" 我迫不及待地要求。
“你可知道啥是逼呀?” 表姐问。
“知道呀,你我不都各有一个吗?” 我答。
“哎呀,你连啥是逼呀都不知道,俺咋给你讲搞鸭的事呢?”
我承认, 这是一个非常粗鲁的笑话,当时是为了好玩和解气才脱口而出,之后也觉得有些后悔。但在最近,当高雅和低俗在文艺被座谈了之后成了两个热门词儿的时候,我又想起了这个笑话。
到底什么是高雅, 什么是低俗? 咱们假如“莎士比亚”和“啥是逼呀”是两种不同的文艺题材,“啥是逼呀” 指小人物吃喝拉撒睡的俗事,“莎士比亚”指国家政党领袖们丰功伟绩的雅事。那么,是不是所有以“莎士比亚”为题材的就高雅,以“啥是逼呀”为题材的就低俗?
记 得小时候广播里不断重复的一首歌叫《文化大革命好》,咱们先别理睬现在的人觉得文化大革命到底好还是不好的这个题外话, 既然又文化, 又革命的, 怎么说在题材上也算是个“莎士比亚”级别的高雅型吧?但你再看看这歌词:无产阶级文化大革命, 就是好, 就是好呀就是好就是好。。。这么来来回回地重复一个词儿,像结巴说话卡壳了, 更像是幼儿园小朋友在斗气犟嘴, 从题材上看,雅是雅了,但从形式上看,无论用哪个年代, 哪个国度的标准,都不能说这就是高的,如果非要说这种东西“雅”, 也只能说是“低雅”, 而不是高雅。
再看看范增先生写的那首赞美真龙天子的诗,用词华丽,韵脚整齐, 从水平上讲,“高”确实是高,但“雅”了吗?趋炎附势,溜须拍马的动作让普通百姓去做都不够帅气,让一个载入史册的艺术大师去做, 哪里还有什么“雅”范儿?如果非要说这个是高,可能也只能算是个高俗吧。
当然, 说这个东西低雅或那个东西高俗,都是我自己的小民之见, 给文艺指引方向的领导人可不这么看,你瞧瞧咱那两个东北老乡赵本山和花千方就会明白。同是两个没读过书也不想读书的农民艺人,一个因低俗被座谈会拒之门外, 另一个却因高雅被握了幸福之手, 原因何在?
我上上下下里里外外反反复复地把两个农民比较了一番, 终于弄清楚两个人到底有嘛不同:一个用不读书人的语言说“啥是逼呀”,另一个用不读书人的语言说“莎士比亚”!原来, 领导人才不在乎你是否读书,他只在乎你说莎士比亚时的发音是否正确。