設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:諍友
萬維讀者網 > 教育學術 > 帖子
漢語與心智混亂
送交者: 老阿Q 2007年07月16日00:00:00 於 [教育學術] 發送悄悄話

Arthur Henderson Smith

心智混亂

"我們說“心智混亂”是中國人的一種特點,但我們並不是說這種特點是中國
人特有的,也不是說每個中國人都具有這個特點。從整體上來看,中國人似乎有
足夠的能力同其他民族相抗衡。他們在智力上當然沒有表現出弱點,連這種傾向
都沒有。同時,我們要記住:中國的教育局限在非常狹小的圈子裡,那些受過不
完善教育的人,或者那些根本沒有受過教育的人,都十分欣賞漢語的結構。這種
欣賞在律師看來,是“事前從犯”,但中國人的欣賞已經到了最為顯著的“心智
混亂”的地步,他們也許應該對此有所愧疚。

如今已經有不少人知道,漢語的名詞是沒有形態變化的。完全沒有“性”和
“格”。漢語的形容詞沒有比較級。漢語的動詞不受“語態”、“語氣”、“時
態”、“數”和“人稱”的任何限制。名詞、形容詞、動詞之間沒有可辨的區別,
因為任何一個漢字都可以不加選擇地用作(或不用作)這些詞性,且毫無任何問
題。我們並不是抱怨說漢語不能表達人類的思想,也不是說人類的許多思想很難
或無法用漢語表達清楚(儘管情況的確如此),我們只是堅持認為這樣一種語言,
具有這樣的結構,會導致“心智混亂”,正如熾熱的夏季會導致午睡一樣。

同一位沒有受過教育的中國人交談,最平常的事情就是很難弄清楚他究竟在
說什麼事情。他講的話常常只有好幾個謂語,複雜地混在一起,像穆罕默德的懸
棺那樣懸在半空,無所依傍。在說話人心中,省略主格根本無所謂。他知道自己
在說什麼,但他從沒想到過省略主格這個重要的信息內容之後,聽他講話的人是
無法用什麼直覺來聽明白的。值得注意的是,長期的訓練已經使大多數中國人成
為很會猜測的人,只要簡單地補上原先偶然失去的主語和謂語就行了。常常會這
樣:省略了全句最關鍵的詞,也根本不知道省略的是哪個詞。句子的型式、說話
人的舉止和語調、伴隨的情景,都常常沒有表明主語已經改變,但人們會發現說
話人不像幾分鐘前那樣在說他自己,而是在說他道光年間的祖父。他是怎麼說過
去的,又是怎麼說回來的,常常是難解的謎,但我們每天都可以看到這種完美的
技藝。對於一個中國人來說,從一個話題、一個人、一個世紀,突然而又不知不
覺地跳到另一個地方,實在過於稀鬆平常,根本不值一提,好比看着玻璃富上的
一隻小蟲,便可以順着視線望見遠方山上的牛群。

漢語的動詞沒有時態變化,沒有確切的時間和地點標記,這個事實無法澄清
一個人與生俱來的混沌的感覺。在這種情況下,可憐的外國人如果想要保持一種
表象,證明自己至少還跟着這種一閃即逝的思路,最好的做法就是像問答式教學
法那樣不斷地提問題,好比一位邊遠地區的獵人,在沒有路的森林中用斧頭“闖
出”路來:“你現在說的這個人是誰?”明白了是誰,可能接着問;“在哪裡?”“什麼時候?”“他幹了些什麼?”“他們怎麼處理這件事情的?”“後來又怎麼樣了?”對於這每一個問題,你的中國朋友都會用困惑的乃至悲哀的眼神看着你,好像在懷疑你的五官是不是沒有起作用。但是,這樣從不同角度不斷追問,就可以找到阿利蒂納的絲線[注],藉以從沒有希望的迷宮中走出來。

對於沒有受過教育的中國人而言,任何想法都令他驚訝,因為他一點兒思想
準備都沒有。他不懂,因為他不想弄懂,在他進入狀態之前,他需要用相當的時
間動一下腦子。他的心靈好比腐朽炮座上的一門鏽跡斑斑的舊滑膛炮,瞄準之前
需要拼命調整方向,但肯定還是啞炮。這樣,你問他一下簡單的問題”,比如“你
多大年紀了?”他會茫然地注視着提問的人,回問:“我?”你回答說:“對,
是你。”他內心一驚,振作起來,回答說:“多大年紀?”“是的,多大年紀?”
他再一次調整焦點,問道:“我多大年紀?”“是的,”你說,“你多大年
紀?”“五十八。”他終於明確無誤地回答了問題。現在,你的心智正常運作了。
心智混亂的一個顯著的例子,就是一種用事實本身去解釋事實原因的習慣。

“你為什麼不在麵包里放鹽?”你問一個中國廚師。“我們不在麵包里放鹽
的。”他這樣回答。“你們這個城市裡有那麼多那麼好的冰,為什麼冬天裡不用
點冰來冰東西?”“不,我們這座城市裡的人在冬天是不拿冰來冰東西的。”如
果那位聲稱“能夠弄明白事情原由的人是快樂的”的拉丁詩人曾經在中國生活,
他會把這句格言改成:“試圖去弄明白事情原由的人是不快樂的。”

心智混亂的另一個標誌是,一個普通人無法不走樣地把一個想法告訴別人。
叫某甲去告訴某乙,以便讓某丙約束自己的行為,這在中國是最愚蠢的行為。要
麼這個信息根本沒有傳遞過去,因為有關各方不明白這是個重要信息,要麼傳到
某雨時已經有點走樣,以至於他弄不明白究竟是怎麼回事,要麼就是與原先完全
不同了。在這樣一個複雜的機器里,指望三個齒輪會吻合默契,絲毫不會因為磨
擦而導致機器停止運轉,這種想法非常不着邊際。即使是那些有相當智力的人,
也會感到在聽到與複述一個想法時,不添油加醋、不減斤少兩,是困難的,好比
清水之中的一根直棍,看上去的樣子好像是折斷了。

一個善於觀察的外國人,會經常碰到這樣的情況:“他為什麼要這樣做?”
你對一種怪異的行為發問。“就是這樣的。”對方這樣簡單地回答。總是用那麼
幾個詞,來使這種含混不清的回答愈演愈烈。“多少”表示疑問,“幾個”表示
肯定。“你來這裡多少天了?”你問道。“是的,我來了好幾天了。”對方這樣
回答。漢語中一切具有歧義的詞語中,歧義最大的便是人稱(或非人稱)代詞
“ta”,不分男女地表示“他’‘或者“她”,乃至“它”。說話人有時候只是
模糊地朝着他所評論的主語的住所方向指一指,或者朝着最近聽說的這個人的方
向指一指。然而,這個單音節的“ta”更經常地是指一個關係代詞,或者指一個
指示代詞,或者指一個限定性的形容詞。在這些情況下,一位中國人的談話就好
比英國法庭上這樣一位證人的證詞,這位證人是這樣來描述一場毆鬥的:“他有
一根棍子,他也有一根棍子,他狠命打他,他也狠命打他,如果他打他打得像他
打他那樣狠,他就會殺了他,而不是他殺他了。”

“剛才叫你,你為什麼不來?”你貿然地問一個特別玩忽職守的僕人。“不
為什麼。’他直言不諱地這樣回答。同樣的心智混亂也會導致許許多多、各式各
樣時常令人尷尬不已的行為,常常惹惱做事井井有條的西方學者。廚師總是想把
佐料差不多用個精光,這已經成了一種慣例,到做下一頓飯時,他就少用一些必
需的佐料。問他怎麼回事,他會坦率地說沒多的了。“那你為什麼不及時再要一
點呢?”“我沒有要。”這就是他啟己感到滿意的解釋。你同某個人結一筆帳,
很麻煩地打開保險箱,細心地算好付給他的零錢,然後坐下來聊了“老半天”亂
七八糟的事,這時,他才淡淡地說:“我還有一筆帳沒結呢。”“但剛才保險箱
開着的時候,你為什麼不告訴我,那樣就可以一次付清了。”“哦,我想這兩筆
帳是兩回事。”同樣的情況:一家診所里的一位病人已經花了醫生不少時間,回
到候診室,再推門進來。醫生告訴他,他的病已經看完了,他卻輕鬆而簡潔地對
醫生說:“我還有一個病沒看!”

我們看來最愚不可及的事情,就是延誤疾病的治療,這是中國人的普遍習慣,
原因是病人太忙,或者是看病得花錢。人們常常認為,忍受高燒一遍又一遍地折
磨,要比花上十個銅錢——約合一美分——買一劑肯定能治好病的奎寧來得便
宜。我們無數次地看到,僅僅是為了省時間,病情有時被拖到可能致命的地步,
而花上這點時間去看病,病就一定能治好。

有一個人,住在離一家外國醫院大約半英里的地方,外出時染上了某種眼病,
回家之後忍痛熬了兩個多星期才去看病,在此期間他天天希望疼痛會止住,但結
果卻是一隻眼睛爛了角膜完全失明。

另外一名病人,每天都去醫院治療他脖子上一塊嚴重的潰爛,但直到第十八
天才向醫生訴說他的腿疼得讓他無法睡覺。檢查發現,他腿上的潰爛其大其深已
如一隻茶杯!原來他是打算治好脖子之後,才說他的腿!

中國人生活中許許多多這樣的現象,令人想起查爾斯·里德[注]一部小說中
的一句話:“人類並不缺乏智力,但在智力上有缺陷——他們頭腦糊塗。”
中國的教育,肯定不是讓受教育者全面地掌握一門學科並付諸實踐。酉方人
普遍相信有些傳教士確實能證實:即使經文上有天花,自己在布道時也不會染上。
在中國同樣的現象卻十分怪異。中國的狗不是按常理去追捕狼,如果你看到一條
狗在一條狼後面跑,狗也不是在追狼,它們不是往相反方向在跑,就至少是直角
方向。與這種相互躲閃的追逐相似,中國人在追逐某個特定話題時也是如此。他
常常能聞到這個話題的氣味,不時地也快追上了,但他終究還是後退了,萬分疲
憊,卻沒有在整個談話過程中跨入這個話題。

中國這個地方差別太大:有錢的人與窮困的人,受過極好教育的人與完全愚
昧無知的人,都生活在一起。有數以百萬的人貧困而又無知,如此的命運使
眼界狹窄,心智也就必然會混亂。他們的處境只不過是井底之蛙,對他們來說,
天空也只是黑暗中的一小片光亮。他們中的許多人從來沒有離家走遠到十英里之
外的地方。除了自己周圍的人他們對別人的生活狀況沒有一點概念。一切民族都
普遍具有的本能的好奇心,他們許多人看來卻都埋人心底或者枯萎殆盡了。許多
中國人知道離家不到一英里的地方住着一個外國人,但從來沒有想過要打聽一
下:他從哪裡來,他是誰,他想幹什麼?他們知道勉力維生,除此之外,他們一
無所知。他們不知道自己是不是像人們普遍認為的那樣有三個靈魂,還是一個,
還是沒有。由於這件事情與糧食價格無關,他們也就沒有看出什麼意義。他們相
信壞人來世會變成狗或蟲子,他們也真誠而簡單地相信自己死後,軀體會化為塵
土,而靈魂——如果有的話——也會彌散在空中。造就了西方所謂“務實的人”
的種種力量最終造就了他們這種人,他們的生活由兩個部分構成,一個是胃,一
個是錢包。這樣的人是真正的實證主義者,因為他無法理解自己沒見過、聽過的
東西,對這樣的東西自然就沒有概念了。生活對他來說,只不過是一系列的事實,
絕大多數還是令人不快的事實。對於事實之外的東西,他馬上就成了一個無神論
者、多神論者和不可知論者。偶然地拜拜他本不相信的神,或者施捨點吃的給那
些不認識的人,就足以滿足他的依賴本能。不過,這種本能是否尋找這種表現形
式,則主要取決於他的周圍環境。對他來說,人類生活的物質因素可以獨自培養,
完全排除在心理和精神之外。將這種人從麻木狀態中拯救出來的唯一辦法,便是
輸入一種新生活。新生活會向他們傳達由基督教早期主教揭示的崇高真理:“人
是有一個靈魂的”,唯其如此,“神的啟示才會給他們智慧。”

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制