设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:诤友
万维读者网 > 教育学术 > 帖子
对诗文翻译的一点点陋见
送交者: pzzdm.com 2010年08月04日07:43:30 于 [教育学术] 发送悄悄话
诗文和其之翻译属于文学艺术,及ARTS。 这个跟科学或宗教不同,不一定非要这个对,那个就是错。不必追求唯一。所谓环肥燕瘦,萝卜白才各有所爱。欣赏了,陶冶了,就行了。没必要非要说自己的翻译比别人的强,或者因此对别人大骂。 没有宽容宽厚之心,没有淡泊之情操,是做不好诗的。

声明,本人对诗一窍不通。以上纯属个人看法。
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2009: 樊弓戏侃马克思: 各取所需 ?
2009: 己所不欲,勿施于人
2008: 男人性趣走势:狂跌
2008: 英语学习 精读(31) WHY DO WE BELIEVE
2006: 印度理工学院如何成为世界一流zz
2006: 上海交大世界大学排行榜被质疑‘造假’
2005: 大学记忆:像狗一样的出国
2005: 二十一世纪科学和数学的趋势