设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:Yiyi11
万维读者网 > 健康生活 > 帖子
ZT音画·共一场杏舞
送交者: musicstation 2004年01月20日17:51:54 于 [健康生活] 发送悄悄话

音画·共一场杏舞

远古传来的天籁,

神秘但又觉得那么亲切,

神秘的召唤径直冲向人们的心扉,

把人的思绪引向了遥远的时空。

一枝枝绿嫩的幼芽,

浴在光的丝弦上,躺在透亮的露珠里;

它沿着大地的边缘跑来,

鲜活的生命,所到之处便泛起一层新绿。

飞扬的生命,飘扬在半空,

舞动的幻影,变幻出激情的生命之火。

尘世喧嚣远去,融入清澈的空气。

在这一方净土,给予心灵的放纵。


像一朵云飞起,舞动漫天的风情,而微笑

像一线风流动,旋转空中的弧圈,而飘落


飞舞花间的精灵,展开透亮的翅膀,

淡淡的香氛,盛载在这一季的天堂里。


阳光明媚撒落,万物沐浴在金黄热暖之中。

仿佛闻到了花香,如菊,如荷;

清新的诗篇,生命将安详的存在。

薄雾透着单纯,溢漫在湿润的晨曦里。

路在静静的延伸,看不见的尽头。。。。

旋转的银杏叶,幻变的色彩

如影随行,聚集在闪烁的光影华丽间。

Ginkgo Tree (words: Dirk Balcke)

There’s a way for us to wander
If you look straight to the east,
Leading back into the garden
To the leaves of an old tree.

“One and twain” keeps me still wond’ring,
But it shows a big harmony.
Lead me back into the garden
To the leaves of that tree – GINKGO TREE!

Vocoder: Ginkgo Tree

See the leaf, two parts united,
For so long, millions of years –
Living thing, stronger than mankind
Did survive fires and fears.

And I know two poles surround me
In the world, wherever I’ll be.
It’s the same as in the garden
At the leaves of that tree – GINKGO TREE!


Instrumental part

Japanese:
(Tanka Poem
by Akiko Yosano)

Konjiki no
chiisaki tori no
katachi s hite
icho chirunari
yuhi no okani

(translation:

In garments of gold
They look like little birdies
Dancing in the sky
The leaves of the ginkgo tree
Floating down in the late sun)

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖