2022-8-28
在新中國建政伊始,就有了兩位着名的美奸,都叫習得泥,一個是李敦白(Sidney Rittenberg,1921-1919),一個是沙博里(Sidney Shapiro,1915-2014),倆人都挺能活,享年近百歲。
倆人都娶了中國女人,也都經歷過文革的洗禮,一個成了政協委員,一個是外交部文革領導小組成員,都風光一時。可最後卻分道揚鑣,一個選擇了回歸北美,一個選擇了永居中國。
改革開放後回歸北美的李敦白在華萊士的引薦下,如魚得水,到處講用,兩邊通吃,並在1993年寫了一本書,叫《幕後黑手》(The Man Who Stayed Behind),近距離觀察了文革前夕,中共高層領導人在天安門城樓上手無舉措的眾生像:
李敦白的故事,還被拍成了電影。可是知根知底的華籍美人也是李敦白老戰友的沙博里為此專門出書《我選邊中國》(I Chose China),對李敦白的那本書,逐章批駁,不遺餘力。
說李敦白為人處世都信口雌黃,他的書和他的話,都信不過。
而且還窮追勐打,不依不饒,企圖斷人財路。
甚至連李敦白的文革老底,都一股腦兒給揭了出來:
沙博里何許人也?中國官方第一號翻譯家,翻譯了《水滸傳》、《創業史》、《林海雪原》、《保衛延安》、和《我的父親鄧小平》的人就是他。
之所以知道這是專門出書,是因為沙博里在1979年寫的原稿書《美國人在中國》(An American in China)裡面,並沒有關於李敦白的這些細節。
等到李敦白的書一出,馬上就領了任務,開始帶旨闢謠了。