設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:
萬維讀者網 > 靈機一動 > 帖子
左右
送交者: jingchen 2021年08月10日21:51:37 於 [靈機一動] 發送悄悄話

                           左右


                            李丹


英語裡吆喝馬時, 向右是 gee ( 集 ), 向 左是 haw ( 武漢話 ’合 ‘ )。 集合的意思就是把左邊的和右邊的都匯集在一起(包括自己在中間)。


武漢話’着急‘, 讀 zuo gee, 說明方言間,  zuo 左 = jee. 


'誘惑’這個詞,誘=惑, 說明方言間, you 右 = haw.


為什麼英語跟漢語左右顛倒? 因為英語民族在北方, 由北面南。 漢語民族與之接觸, 由南面北。 北方民族總是征服者, 取其音, 南方民族人數成倍地多, 取其意。


英語裡,讓馬快跑是 gee ( 疾, 急 )or gee up ( 駕! ), 德語讓馬慢下來是 yu ( 漢語 ‘ 悠 ’, 所以,漢語說‘慢悠悠’, 慢=悠 )。 掌控,就是對馬的 駕( 急) +  馭 ( 慢)。 


顯然,英語裡的右=快, 左=慢。 漢語裡則相反。 左尊右卑,可能是這樣來的。 


 覬覦 ( gee + yu ) 生動地描寫了古代英語民族騎着馬,時而快,時而慢,尋找掠奪時機。


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2020: 趣味的數學-418
2020: 殘花(01-07)-- 徐娘未老,少女鮮嫩
2018: 太陽系量子力學結構周期表(之三)