| 有人把“五講四美三熱愛”翻譯成英文 |
| 送交者: 紅葉Redleaf 2015年11月24日20:25:01 於 [笑林之聲] 發送悄悄話 |
|
[轉貼] 有人把“五講四美三熱愛”翻譯成英文 有人把“五講四美三熱愛”翻譯成英文,想到國際上去推廣。 英文翻譯為:“Five talks,four beauties,three loves”。 由於翻譯很直白,效果出奇地好,老外到中國旅遊的人次猛增。因為老外將此理解為:“五次談話,可以找到四個美女,其中三個可以成為情人”! |
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2014: | 這年頭還有妹子在乎我的生死 | |
| 2014: | 不好意思,我們喜好不一致 | |
| 2013: | 很苦惱,唱歌老走調 | |
| 2012: | 幽默:輕鬆一刻鐘(圖) | |
| 2012: | 綠小東跪地求婚留下的印記 | |
| 2011: | 調侃大陸男人 女人 | |
| 2011: | 西木子:看誰還敢拿老祖宗開玩笑 | |
| 2010: | 臉和屁股 | |
| 2010: | 哎呀媽呀,太有才了 | |




