二子拿着旅遊鑑證去美國,在中餐館兒打了一年黑工,嫌太累,毅然還鄉...
回來後,特愛跟鄉下親戚們臭顯他那嘴破英文. 這天去他二大爺家耍,看到二大爺從一憤青那兒買的鸚鵡,據說這鸚鵡中文說得特好. 二子大喜,想教鸚鵡幾句英文,讓鸚鵡中西合壁.
二子於是興奮地對鸚鵡說:Wow,a carrot!cut,cut!(爪四哥備註: 鸚鵡是Parrot. Carrot?那是胡蘿蔔!另外二子, 您是不是想說“可愛”呀?那是 cute. cut 是切,切胡蘿蔔嗎? ).
鸚鵡瞟了二子一眼,扭過頭不理他.
二子又摸摸鸚鵡尾巴說:I likes the carrot(爪四哥備註:拜託!like 後面沒有s,俺腳着二子這英文肯定是中餐館大廚教的).
鸚鵡又把尾巴甩開.
二子不死心,特想讓這鸚鵡說舌. 於是又摸摸鸚鵡頭說:Carrot,talk to I(爪四哥備註:偶滴娘!又錯啦. 不是 I,是 me!我都懷疑二子這英文是墨西哥的阿米哥教的啦).
您還別說,這回鸚鵡還真開口啦. 衝着二子尖聲說:不說中文能憋死你?別再跟洋人鸚鵡學舌,行不?就你這破英文,比蔡英文還爛!
二子張口結舌,正不知所措. 二大爺樂得眼淚都出來了. 笑着說:二子,瞧俺這鸚鵡牛逼吧?!不僅比你會說人話,還尼瑪的特愛國!!