大李剛來美國時口語不好,濟南口音特重。為了加強口語能力,就報名參加學校免費為海外留學生開的 ESL 班(English as second language)。教大李他們的是一位特別特別 nice and sweat 的英語系的教授奶奶。她曾在中國進修學過二年中文,所以可以直接拿中文與中國留學生交流。教起課來可謂無微不至,循循善誘。
為了讓留學生們儘快提高口語能力,教授奶奶每天都要大家在課堂上用英文簡單描述一下自己每天的生活。當時班裡多數都是中國留學生,(難怪學校給派了位會中文的教授奶奶) 其中有一個女孩是淄博來的 Amy。所謂老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪。異國他鄉相逢更是格外親切,所以沒幾天大李與Amy就變成了好朋友。昨天剛好是 Amy 的生日,於是大李,老李,老黨(爪四哥那時候還未出國)一起為她開了個燭光生日爬梯,其實也就是 dollar mart 買的 made in China 的兩美分一根的小蠟燭,以及從Shoprite 買的 $1 兩袋的蛋糕粉自己烤的蛋糕。但大家都很開心,足足實實熱鬧了一番。Amy 當時不知道蠟燭的英文是啥,大李搶着獻媚,用濃重的濟南腔告訴她是...
時間切換回課堂,輪到Amy發言了。她站起來脆生生地說:Yesterday is my birthday。I and 大李,老李,老黨 have a birthday party together with the condom。
話音未落,就看見幾個英文較強的同學在旁邊偷着樂了。教授奶奶愣了好半晌,親切地說:Could you repeat it again?
Amy 以為自己說得太快了,老師沒聽明白。於是拉長聲音大聲說:I and 大李,老李 and 老黨 have a birthday party together with the condom。
教授奶奶目瞪口呆,又愣了半晌,似乎突然明白過味兒來,於是改用中文問 Amy:你能用中文再說一遍嗎?
Amy 露出很困惑的樣子,小聲說:昨晚大李老李及老黨為我辦燭光晚會慶生呀?
教授奶奶聽後笑得直不起腰來。一邊捂着心口一邊對 Amy 說:Oh Lord,now I feel better。what you mean is candle,not condom。
Amy 被笑得莫名其妙,回過頭看看大李。大李也不知大家在笑啥,於是偷偷問坐在身邊的小余童鞋。小余壓低聲音,一個字母一個字母地告訴大李說:Amy 把蠟燭讀成 C-O-N-D-O-M 了,噓...
大李於是趕忙打開隨身攜帶的英漢小詞典一查... 乖乖隆地咚!原來竟會是醬紫。讓自己瞎得瑟,這下子嘍子捅大了,把人家姑娘害慘了!咋辦? 咋辦?咋辦?
下課後,Amy 也已經知道前因後果。看到大李,氣得小嘴嘟嘟,眼淚汪汪地說:你這個壞東西,害人家在課堂上出醜,你說說,怎麼辦吧?!
大李:Amy 真對不起,都怪我打小不好好學音標,所以發音...
Amy打斷大李的話:不聽你解釋,不聽你解釋,解釋就是掩飾,掩飾就是幹壞事!人家想知道你打算怎麼賠償人家。
大李:......
後記:
我來美留學不到三個月,就有幸參加了一場朋友的婚禮:新郎自然是大李,新娘是誰,大家猜猜看?