美國華爾街日報為博眼球,在Mead專欄文章的標題中稱中國東亞病夫。這種用華人過去與現在的苦難做噱頭,為慘澹經營的報紙拉流量的作法,在美國報屆開了一個很壞的先例。如果在中美角力的夾縫中求生存的美國華人不示顯力量高調抗議,甘做縮頭烏龜,美國其他報紙媒體必將柿子找軟的捏,群起效仿。美國華人被稱為黃禍,黃皮鬼的日子就不遠了。
做為這次抗議運動的發起人(https://bbs.wenxuecity.com/joke/1100857.html),我只求問心無愧,不怕漫罵攻擊。別以為爪哥就是一搞笑的段子手,真要掐,論語言的尖酸刻薄損人沒商量,我不輸於任何人。不信邪的儘管放馬過來,嘿嘿!
這是一位華裔教授及一位美國律師關於此事的看法,我認為代表了絕大多數美國華人的心聲:
這次抗議的形式之一,是白宮請願。不過,有不少老中告訴我說,美國政府不能干預媒體,所以白宮請願的方式不可取,不如直接給WSJ 寫信。這裡我解釋一下為什麼要釆用白宮請願的方式:
1. 不為結果只為效果。白宮請願是最有效的把我們想傳達的信息通過微信及網絡傳遞給美國華人千家萬戶的手段。目的已經達到,不到三天,鑒名已超過十萬。
2. 容易參與,花一分鐘就可以表達自己的立場。給WSJ 寫信? 不是每個老中都會捨得花時間去做。10萬中有一百就謝天謝地了。不過,我在下面的文中也提供了給WSJ 寫信的鏈接。
起來,不願做東亞病夫的人們!
3. 這是美國,每個人都有表達自己不同意見的自由。所以,絕對不強求每個美國華人都同意我的觀點。不過,二天多就得到10萬多美國華人支持,還是滿欣慰的。
4. 再去看看作者Mead 的Twitter 留言部(https://twitter.com/wrmead/status/1224483408807546882?s=19),成千上萬個美國各族人民的留言中,幾乎沒有一個為他辯解的,全部是在批鬥他哈哈。
不過,在我自己的博客留言部中,卻充斥着美國“華人”為華爾街日報的辯解與洗地,以及對我的囗誅筆伐。節選幾個美國“華人”的留言,讓大家見識一下它們的嘴臉...
這些美國“華人”的覺悟,與在Mead 文後留言的美國各族人民相比,是不是低了點兒?鄭重告訴這些自私自利生怕得罪白人以二等公民自居的美國“華人”:
雖然我很鄙視你們,一旦你們頭上被種族主義者拉了屎,我還會捏着鼻子去替你們清理乾淨。
備註:
Swan與燕子,是美國華人反對AA 逆向歧視的領軍人物,是爪哥非常尊重與敬仰的華人領袖。這是這兩位德高望重的女士的看法:
Swan:”我倒不是批評標題 racist,雖然這也是一方面。我是覺得這種語言用來形容經濟問題,怎麼着也就只是錢的事兒,多賺點少賺點,還有翻盤的希望。但用來形容很多病人,家庭正在掙扎的人命關天的事兒,沒有表達出任何起碼的人性關注,裝樣一下都沒有,而是純粹就是你們正在死人,那你們的financial market對我們就很危險,比你們的野生動物市場還危險。別人的生命危險對你來說構成了賺錢的危險,太不方便了? 這是很缺乏基本人性,極端自私自利的話,他真好意思說出來。這真的就是吃人的 hannibal之流的思維,對於人的生死存亡缺乏基本的 empathy 。他要是以前用這個 phrase來純粹談中國的經濟,我也就懶得有意見了。單純看一個語句是否出現過是一方面,但是語境,在什麼樣的 context 出現也很重要,甚至更重要。這個其實也不是作者或者其他人可以告訴你是否 offensive的,還是看自己的感受。不需要讓別人找些藉口 write off 你的感受。”
燕子:On Twitter if you search Mead WSJ 還有更多批評聲。玻璃心這個,每次什麼事兒出來,那些有行動的總會被自認理智、博學的叫作玻璃心,在殺光中國人、挺梁、哈佛申訴等等事件中,領頭的、發聲的都被叫過玻璃心。雖不能各事兒都相同觀點,只是說別人玻璃心時恐怕忘了自己也曾被如此稱呼[Sticker]。比如這次給WSJ寫信、與編輯溝通的有一些教授們(因為很多都把WSJ推薦給學生),我想張教授吳教授不會輕易誤解幾個詞的來源的。所以那些引經據典分析最早出處的,並且說類似詞語也用在歐洲國家經濟分析上的,那是以為這些尤其商學院教授們不讀經濟文章嗎[偷笑]?只涉及經濟和把疫情糾纏起來的筆法加上標題,背後的意思值得分析。也不排除一些保守派華人遷就WSJ這樣的保守派媒體。我也常轉發Jason Riley and Bill McGurn等等的文章,但不能所有都遷就。真正的政治正確也不應該是哪個黨派獨有的。