1. 纏住不放
丈夫打完高爾夫球回來,我們四歲的女兒莎拉在門口迎了上去。"爸爸,誰贏了高爾夫球比賽,是你還是理查叔叔?"
"我和理查叔叔打高爾夫球不是為贏," 丈夫推諉說。"我們打球只是為了好玩而已。"
莎拉毫不氣餒,又問:"那麼,爸爸,誰覺得更好玩呢?"
2. 絕 配
一位富婆為擁有一隻珍貴的古玩而深感驕傲,以至於她竟要把臥室漆成與花瓶同樣的顏色。幾名油漆匠試圖調出這個底色,但是誰也沒有能令那位怪癖的婦女滿意。
最後來了位油漆匠。他非常自信能調出那種顏色。那婦女對他的成果非常滿意,油漆匠於是一舉成名。
多年以後,他退休了,生意也交給兒子。"爸,"兒子說,"有件事我得弄清楚,您是怎樣使牆的顏色與花瓶配得那麼絕的?"
"兒子," 父親回答說," 我漆了花瓶。"
3. 搞錯了
一位美國人,一位英格蘭人和一位加拿大人在一場車禍中喪生。他們到達天堂的門口。在那裡,醉醺醺的聖彼德解釋說是搞錯了。"每人給我五百美元," 他說,"我將把你們送回人間,就象什麼都沒有發生過一樣。"
"成交!" 美國人說。立刻,他發現自己毫不損傷地站在現場附近。
"其他人在哪兒?" 一名醫生問道。
"我離開之前," 那名美國人說," 我看見英格蘭人正在砍價,而那名加拿大人正在分辯說應該由他的政府來出這筆錢。"