有些歌詞,你永遠聽不明白。
唱歌真是高難度的運動!雖然像周杰倫那樣能把中文唱的像英文的,也是千年一遇的人才,可在漫長的成長歲月里,總還有一些歌詞,讓我們生出這樣那樣的困惑——
1、小時侯聽《信天游》:“我低頭,向山溝”,總覺得是“我的頭,像山溝”。
2、“千年等一回,等一回——”,有人聽成:“千年的女鬼,的女鬼——”
3、當年綜藝大觀的結束曲:“再見,再見,相會在彩屏前......”怎麼聽都像:“相會在太平間......”後來估計是觀眾意見太大,改成“相會在掌聲里”了。
4、記得米老鼠和唐老鴨嗎?片頭說,“啊,演出開始了!”我聽了好久,一直以為他說,“啊,野豬拉屎了!”
5、《濟公》裡唱:“哪裡有不平哪有我”。太對了,地上哪裡不平,當然會有“窩”了!
6、《龍的傳人》那句“永永遠遠的擦亮眼”,當初無論如何也聽不懂,總聽成“永永遠遠地差兩年”,老是納悶,為什麼一定要差兩年呢?
7、孟庭葦的《你究竟有幾個好妹妹》,裡面有一句“為何每個妹妹都嫁給眼淚”,我怎麼聽,都是“為何每個妹妹都嫁給人類”!
8、我的高中同學告訴我,他小時侯把“邊區的太陽紅又紅”聽成“變壓器的太陽紅又紅”!他那時根本不知道“邊區”是什麼,只是記得清清楚楚,每天傍晚時可以看見村子西邊紅紅的落日。最要命的是,在他們村子西邊某個高處架着一台變壓器,傍晚剛好看到變壓器上方有一輪紅日。於是我同學一直納悶:為什麼寫歌的人知道他們村的變壓器放在西邊呢?
9、劉德華的《中國人》裡,“五千年的風和雨呀藏了多少夢”,聽成“吳倩蓮的風和雨呀藏了多少夢”。奇怪,難不成他們有過一段......
10、“我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢變老”,聽成“我能想到最浪漫的事,就是和你一起賣賣電腦......”