今天去干洗店洗西服上衣,和干洗店的韩国老板娘聊到西游记...
一开始我说故事名叫“journey to the West", 她全然不懂. 直到我掏出手机亮出师徒4人的精彩剧照,她做恍然大悟状, 然后她伸出一个手掌,亮出五指,指着掌心,并用韩语很激动的说了一大堆话.
我不懂韩语,但我从她的动作明白过来,她在说的是: 孙悟空跳不出如来佛祖的手心,最后被压在五指山下. 哈哈好传神的动作!
于是我跟她握了握手说:See, you really know China's "journey to the west"! 然后转身要出门,但老板娘却拉住我的手不放,嘴里仍用韩语很激动地说着什么. 我很困惑,她在说什么?为啥不放我走?难道是要争辩西游记也是他们韩国人写的?
正在此时,门外走进一对儿来干洗衣服的韩国夫妇,听了我们的对话,走上前来认真地跟我说:老板娘其实根本不知道西游记,看到你拿出的师徒四人照片儿,以为你问她这四个人穿的衣服可否干洗...
我哭笑不得,很困惑地问:为啥她伸出一个手掌,亮出五指,用一根手指指着掌心?
韩国夫妇又严肃地告诉我:她是想告诉你这四件衣服连同你送来的衣服,干洗五件可以有一件免费. 另外,我们想严重地纠正你一下,西游记的确是韩国人写的!