设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
Poem─Snow Falls(诗歌习作─下雪)
送交者: 天边的红霞 2020年07月05日07:36:39 于 [五 味 斋] 发送悄悄话

2017-10-01

【Aiden in English】

                Snow falls slow, snow falls light 

                Overhead, an abyssal night, 

                End over end

                An ethereal sight.

                Snow falls quick, snow falls fast

                Down below, a spell was cast, 

                All through land, all through sea

                Blissful, quiet, calm at last.

                Snow gusts, snow flurries

                Mounds and mounds, down in hurries

                Entrapping with an icy-touch

                Tempting wishes with no worries.

                Snow fall slows, snow fall freezes,

                From howling winds to gentle breezes, 

                A lonely, mighty flame erupts

                Melting through the world with its blazes.

【红霞译文】

                雪徐徐飘来,雪轻轻飞去

                天际,夜晚沉寂,

                一片又一片

                千姿百态的银色世界

                雪翩翩飘来,雪姗姗飞去

                四野,粉妆玉砌,

                沉落在大地飘浮于海面

                恬静如

                在下面,一个法术被施放,

                全部通过陆地,全部通过海洋

                幸福,安静,终于平静。

Today in History(历史上的今天):

2013: 阅读奥林匹克

2020-05-31_Field @ Windlestrae Park0001.JPG

Crosslinks(相关博文):

2017: Narrative Poetry―Snow(叙事诗─雪)

2015: Poem─Haiku Skit Script(诗歌─俳句剧本)

2015: Descriptive Poetry─Black(叙事诗─黑色)

2012: Bio Poem(四年级自传体诗歌)

2012: Diamond Poem(三年级晶钻诗体)

2012: Free Style Poem(三年级自由诗体)

2011: Poem─Limerick(五行打油诗)

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制