| Poem─Snow Falls(诗歌习作─下雪) |
| 送交者: 天边的红霞 2020年07月05日07:36:39 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
|
2017-10-01 【Aiden in English】 Snow falls slow, snow falls light Overhead, an abyssal night, End over end An ethereal sight. Snow falls quick, snow falls fast Down below, a spell was cast, All through land, all through sea Blissful, quiet, calm at last. Snow gusts, snow flurries Mounds and mounds, down in hurries Entrapping with an icy-touch Tempting wishes with no worries. Snow fall slows, snow fall freezes, From howling winds to gentle breezes, A lonely, mighty flame erupts Melting through the world with its blazes. 【红霞译文】 雪徐徐飘来,雪轻轻飞去 天际,夜晚沉寂, 一片又一片 千姿百态的银色世界 雪翩翩飘来,雪姗姗飞去 四野,粉妆玉砌, 沉落在大地飘浮于海面 恬静如 在下面,一个法术被施放, 全部通过陆地,全部通过海洋 幸福,安静,终于平静。 Today in History(历史上的今天): 2013: 阅读奥林匹克
Crosslinks(相关博文): 2017: Narrative Poetry―Snow(叙事诗─雪) 2015: Poem─Haiku Skit Script(诗歌─俳句剧本) 2015: Descriptive Poetry─Black(叙事诗─黑色) 2012: Bio Poem(四年级自传体诗歌) 2012: Diamond Poem(三年级晶钻诗体) 2012: Free Style Poem(三年级自由诗体) 2011: Poem─Limerick(五行打油诗) |
|
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |
|
|
| 一周点击热帖 | 更多>> |
| 一周回复热帖 |
| 历史上的今天:回复热帖 |
| 2019: | “何不让香港独立?” | |
| 2019: | 香港大律師公會要求政府設獨立調查委員 | |
| 2018: | 君子不立于危墙之下看海航老板翻墙死 | |
| 2018: | 从法国这教堂地矮墙下掉下去,确实疑点 | |
| 2017: | 手机照:哈珀斯渡口火车站 | |
| 2017: | 老天爷啊,我的税款原来是这么花的! | |
| 2016: | 纪念那些消逝在共产主义手里的生命-布 | |
| 2016: | 令计划不上诉,说明他接受了判决结果,也 | |
| 2015: | 幼河:对炒股的看法 | |
| 2015: | 雪山下的绛珠草:夏日炎炎来泡湖 | |





