一个随意偶然的举动有时会引出影响深远的结果。比如孙中山这个名字的由来就是这样的。孙中山本名孙文,字载之,号逸仙,但人们最习惯叫他孙中山。“中山”的知名度甚至在他本名孙文或号逸仙之上,就好像鲁迅这个名字远比周树人更让一般芸芸众生所熟悉一样。
“中山”这个名字来得随意而且偶然。当初孙文躲避清廷通缉,跑去日本,住在横滨。有次和日本友人平山周去东京访友,在东京投宿旅店,登记姓名时怕用本名引起麻烦,就想用一个假名字,当时想起途中经过的一个宅邸外面有“中山”的姓名牌,就取了“中山”这个姓,再加一个樵做名字,于是“中山樵”这个一时用以糊弄旅店老板的假名字就这样很随意地编造出来了。1903年时,章太炎翻译日本人宫崎寅藏的著作《三十三年之梦》时候,最先将日本姓“中山”缀于孙文本性“孙”的后面,谓之“孙中山”,不期然这个名字很快广为流传使用,成了孙文使用率最高的名字。如今人们不仅十分习惯于以“中山先生”尊称孙文,在大陆很多城市还有中山路,中山公园(国外也有不少中山公园)用以纪念孙文。而南京的“中山陵”更是驰名中外的风景名胜区。
想来当初孙文一时信手拈来的日本姓“中山”日后竟然成了天下无人不知的“中国伟大的革命先行者”的大号,恐怕也是出乎“中山先生”本人意料之外的吧?而如果当初孙文去旅馆途中经过宅邸的主人倘若不姓“中山”,而是姓一个诸如“田中”“山口”“大岛”“小岛”之类的姓,不知是否会出现一个“伟大的先行者”孙田中,孙山口,孙大岛或孙小岛之类?如果万一真有那样的名字,而且日后中国城市里还出现“田中路”“山口公园”甚至“大岛陵”“小岛陵”之类的,那麻烦可就大了去了。