一個隨意偶然的舉動有時會產生影響深遠的結果,比如孫中山這個名字的由來就是這樣的。 孫中山本名孫文,字德明,號逸仙。“中山”的知名度甚至在他本名孫文或號逸仙之上,就好像魯迅這個名字遠比周樹人更讓一般芸芸眾生所熟悉一樣。
“中山”這個名字來得隨意而且偶然。當初孫文躲避清廷通緝,跑去日本,住在橫濱。有次和日本友人平山周去東京訪友,在東京投宿旅店,登記姓名時怕用本名引起麻煩,就想用一個假名字,當時想起途中經過的一個宅邸外面有“中山”的姓名牌,就取了“中山”這個姓,再加一個樵做名字,於是“中山樵”這個一時用以糊弄旅店老闆的假名字就這樣很隨意地編造出來了。1903年時,章太炎翻譯日本人宮崎寅藏的著作《三十三年之夢》時候,最先將日本姓“中山”綴於孫文本性“孫”的後面,謂之“孫中山”,不期然這個名字很快廣為流傳使用,成了孫文使用率最高的名字。如今人們不僅十分習慣於以“中山先生”尊稱孫文,在大陸很多城市還有中山路,中山公園(國外也有不少中山公園)用以紀念孫文。而南京的“中山陵”更是馳名中外的風景名勝區。
想來當初孫文一時信手拈來的日本姓“中山”日後竟然成了天下無人不知的“中國偉大的革命先行者”的大號,恐怕也是出乎“中山先生”本人意料之外的吧?而如果當初孫文去旅館途中經過宅邸的主人倘若不姓“中山”,而是姓一個諸如“田中”“山口”“大島”“小島”之類的姓,不知是否會出現一個“偉大的先行者”孫田中,孫山口,孫大島或孫小島之類?如果萬一真有那樣的名字,而且日後中國城市裡還出現“田中路”“山口公園”甚至“大島陵”“小島陵”之類的,那麻煩可就大了去了。