设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
从国外地名的翻译推断古人的发音
送交者: 逸山堂 2024年09月21日14:39:33 于 [五 味 斋] 发送悄悄话

近日在油管上突然看到CCTV百家讲坛的“古人怎么说话”节目,很符合我的好奇心,很喜欢。

因为过去的工作时常出差到国外,很多地名的翻译令人费解。两年前去魁北克自驾游回来后,在推特上断断续续发表的一些关于语音和语言方面的感想和联想。以解决我对这个问题的好奇心,现将这些内容汇总如下:

1. 到过魁北克许多次。每次来这里都感觉魁北克政府太封闭,不使用双语标识,只使用法语,甚至一些酒店员工也不会说英语,让人感到不舒服和不方便。

2. 蒙特利尔的名字(Montreal) 源于 Royal Mountain 或 Mount Royal. Mount 是山的意思, Real是皇家的意思. 如著名球队皇家马德里Real Madrid中的Real即皇室意,通Royal。 

3. Montreal有二个中文名,一个来自英文叫蒙特利尔,另一个来自法语叫满地可。蒙特利尔比较好理解,蒙特即mont利尔即real. 法语mont即满地real即可。问题是"real"跟"可"怎么会是音译?"r"在法语中发音为(h), 可的古音声母也是(h). 比如:渴和喝的声符是曷,也就是说,渴和喝古音都是发he,

4. 后为区别二字渴字逐渐变音为ke. 可与河亦遵循这一规律原本都读作he. 因此r音译成可就不难理解。 粤语和闽南语都是古汉语,而中国人最早来到西方主要是广东人,当地的人名地名翻译都是按照粤语翻译的。东南亚的华人多是闽南人。 以上只是个人的生活观察而已。 谢谢! 

 5.中国的汉语拼音表把发音相近的声母(辅音)和韵母(元音)分成组。比如:b p m f 为一组。实际上这四个音再加英语中的字母v,原始发音都一样。以后人类不断进化逐渐细分成几种不同但相近的发音。

6.闽南语是汉朝末年五胡乱华时期,中原人迁徙到福建南部等地区,那里多山区与外界闭塞,很少受到外界影响,因此保留了原始语言。所以闽南话是古汉语的官方语言,而广东话是古汉语的地方语言,即方言。官话只有一种,方言有很多,如上海话,湖南话,山西话等等。

7. 后来,一些闽南人有去了更偏僻的台湾岛,并吸收了一些其它语言语。与大陆的闽南语有了些差异,所以很多台湾人将他们用的闽南语称为台语。

8.上次记下了这些心得后,不时想再探个究竟。 最近得出进一步的猜想:汉语拼音中(b, p, m, f, v),( d, t, n, l),(g, k, h), (j, q, x) ,(z, c, s) 以及(y,w) 五组声母的每一组在人类原始时期发音相同。 

9. 这样,很多翻译就解释通了。 例如:Bangkok译成曼谷,其中B和K发音成M和G;还有 Bombay译成孟买,Pusan即釜山,Governor 的形容词是Gubernatorial。比较令人困惑的是,新加坡有一社区Bedok,也是地铁站,中文为“勿洛”。勿字古代发音通物,而且它们的声母是M。韩国语“物”的发音就是Mul, 是个入声字。 更正:勿物同音,古音声母为m 

10. 上次提到新加坡有一地名“Bedok”,中文译成“勿洛”。其中声母或辅音B通M, D通L。B通M的例子有非常多,而D通L的例子目前只遇到这一例。以后遇到再补充。另外(g, k, h)声母组有一个很好的例字,“会”有三种发音:Hui,Kuai 和 Gui。表面上是多音字,其实是一个音,只是被不同地区的人读成不同的声音。 

11. 终于等来一个的字:鸟 给我点赞的一位明为“鸟”的推友,其假名为とり(tori),辅音竟是t。 使我想到韩语中“鸟””与 “调”发音同为(조)。 现代汉语鸟字声母为(n),调字声母为(d或t). 为进一步确认,查古词典【说文解字】鸟字发音:都了切. 这是又一个( d, t, n, l)原始发音相同的非常重要的例证。

 12. 刚才在YouTube上看到一个关于马来西亚华人的频道,有个意外的收获。当中提到马来文中的“Pannai”一词来自英文的“Pandai”。这是第三个( d, t)和( n, l)原始发音相同例证。 https://youtu.be/7_Y08hqjLy8?si=HPceAPX664cdaceU

13.(j,q,x) 这组声母有些奇特。它们好像不是原生态,出现得比较较晚。这三个辅音很大程度是(g,k,h)的衍生物或音变者,少量源于(z,c,s)。如:江,强,香三个字,现在中国南方大部分地区,发音仍然是以g,k,h为声母的。而将,枪,相三个字原来的发音是以(z,c,s)为声母的。此处不再多举例了。 

14. 从新加坡和马来西亚所得到两个例子的启发,查看一下印度尼西亚的地图,查阅结果着实令人欣然忘餐! Bandung和Medan的中文就是大名鼎鼎的万隆和棉兰。这样(d,t.n,l)辅音组又增加了两个重量级例证。 ”万“的古典发音是man,而m和b同在(b,p,m,f)组,因此Bandung译作万隆完全恰当。


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2023: 默多克去了
2023: 地中海游记 万神殿、许愿池
2022: 真民主绝不是一群蠢货投票选出个蠢货。
2022: 世界上根本没有不可为之势
2021: 没有打疫苗的住院风险是打了两剂疫苗的
2021: 如果异緢是减灭人口计划,有人也愿意被
2020: 老川禁微信的目的已经达到了70%
2020: 918刚过,科普一下鲁迅9的前身在这段时
2019: 李嘉诚公开回复国人:不要用空洞的道德
2019: 李嘉诚做的是合法的权钱交易