在法院的保守派多數票以 6-3 的決定中,法官裁定,要求人們證明特別需要攜帶槍支才能獲得在公共場合攜帶槍支的許可證,這違反了第二修正案“保留和攜帶武器”的權利。 ”
大法官克拉倫斯·托馬斯(Clarence Thomas)代表多數人寫道,憲法保護“個人攜帶手槍外出自衛的權利”。
在他的自由派同事的反對意見中,斯蒂芬布雷耶大法官專注於槍支暴力造成的損失。 “僅從今年年初(2022 年)開始,就已經報告了 277 起大規模槍擊事件——平均每天超過 1 起,”布雷耶寫道。
預計該決定最終將允許更多人在美國最大城市——包括紐約、洛杉磯和波士頓——以及其他地方的街道上合法攜帶槍支。大約四分之一的美國人口生活在預計會受到該裁決影響的州,這是高等法院十多年來的第一個重大槍支裁決。
“令人震驚,絕對令人震驚的是,他們剝奪了我們進行合理限制的權利,”紐約州州長凱西·霍赫爾 (Kathy Hochul) 在回應裁決時說。 “我們可以限制言論。你不能在擁擠的劇院裡大喊大叫,但不知何故,第二修正案就沒有限制?”
紐約市市長埃里克亞當斯在一份聲明中說,法官的裁決“開闢了一條額外的河流,為槍支暴力之海提供了食物,但我們將盡一切努力阻止它。”
In a 6-3 decision by the court's conservative majority, the justices
ruled that requiring people to demonstrate a particular need for
carrying a gun in order to get a license to carry one in public violated
the Second Amendment right to “keep and bear arms.”
Justice Clarence Thomas wrote for the majority that the Constitution protects “an individual’s right to carry a handgun for self-defense outside the home.”
In a dissent joined by his liberal colleagues, Justice Stephen Breyer
focused on the toll taken by gun violence. “Since the start of this
year alone (2022), there have already been 277 reported mass
shootings—an average of more than one per day,“ Breyer wrote.
The decision is expected to ultimately allow more people to legally
carry guns on the streets of the nation’s largest cities — including New
York, Los Angeles and Boston — and elsewhere. About a quarter of the
U.S. population lives in states expected to be affected by the ruling,
the high court’s first major gun decision in more than a decade.
"Shocking, absolutely shocking that they have taken away our right to
have reasonable restrictions," New York Gov. Kathy Hochul said in
reaction to the ruling. "We can have restrictions on speech. You can't
yell fire in a crowded theater, but somehow there is not restrictions
allowed on the Second Amendment?"
New York City Mayor Eric Adams said in a statement that the justices'
ruling "opened an additional river feeding the sea of gun violence, but
we will do everything we can to dam it."