| 米笑:漲姿勢,小鮮肉教我玩微信 |
| 送交者: 米笑 2015年12月08日11:40:17 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
|
微信這玩意真的厲害,放眼望去好像所有人都在玩,可以說有華人的地方就有微信。多年不聯繫的同學,早無音訊的朋友,一個個地通過微信聯繫上了,千里之外萬里之遙瞬間化為浮雲,各種私群公群應接不暇。現在如果不會用微信,都不好意思說自己是中國人了。 本來以為俺已經是微信達人了,今天和一小鮮肉聊天,才知道差的太遠。於是虛心請教,狠狠漲了一大截姿勢。 看到旁邊的小鮮肉對着手機說話,本來以為是語音通話,結果聽他不時地說“逗號”,“句號”,“問號”,不知道是什麼新式武器。忍不住好奇地問:“你那個是什麼手機呀?” 小鮮肉說:“腎6S”。 “什麼?腎?” “不知道那傻賣腎買蘋果嗎?” “嘔,是有這麼回事,不過聽上去挺瘮人。那你為什麼說標點符號呢?” “微信呀,你咋寫微信呢?” “拼音唄” 小鮮肉微微一笑,“還拼音吶,不費勁呀?” “費老勁了,俺拼音不好,有辦法嗎?” 小鮮肉給科普了一下,原來如此。說出來不怕你笑話,俺真是out了。顯擺一下,萬一你也不知道呢。 原來在鍵盤那個選擇語言的小地球旁邊有一個話筒,按住話筒,等到出現音波圖案以後,慢慢地說話,標點符號也說出來,語音變成文字就打出來了。試了一下,相當地準確。 當鍵盤是中文時,說中文。把鍵盤換成英文,說英文。說什麼打什麼,太方便了! 有點不好意思,玩了這麼久微信,一直傻乎乎地摳拼音。於是沒話找話地問:“和誰通話呢?” “幾個西人朋友” “啊?他們都會中文?” “不會,不是有翻譯嘛” “啊?還有翻譯!”大吃一驚,怎麼又out了。 小鮮肉又給科普了一下。比如收到的是英文文字,按住信息不動,就會出現一個選擇單,最上面的是“轉發”選項,當中有個“翻譯”選項,點擊“翻譯”選項,文字下面就出現翻譯好的中文。翻譯準確度取決於原文的完整程度和正確的標點符號。但是不管怎麼說,能猜出個大概。 如果手機系統語言設定的是英文,收到的中文信息可以翻譯成英文。小鮮肉給他們發中文信息,他們微信翻譯成英文。他們發過來英文,小鮮肉微信翻譯成中文,什麼事都不耽誤。 寫到這兒,突然想到,這語音輸入和翻譯功能是不是盡人皆知,連這都不知道是不是太笨了? 打住,咱回去自己偷着學吧。
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2014: | 真是好玩:從阿潤的朗誦想起的 | |
| 2014: | 好久沒來了,大家好!請隨我看《雪中藍 | |
| 2013: | 中國民主可看不可及之原因 | |
| 2013: | 阿拉也貼張美女片片 | |
| 2012: | 提上來。答子鳥單利複利之爭統計- 直言 | |
| 2012: | 如何用複利和單利折算現在值和將來值 | |
| 2011: | 雲居山,你的問題很簡單。 | |
| 2011: | 大家想錢都想瘋了。 | |
| 2010: | 為上海人民感到驕傲! | |
| 2010: | 請小爪小朋友看看日本花園 | |




