設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
米笑:漲姿勢,小鮮肉教我玩微信
送交者: 米笑 2015年12月08日11:40:17 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

微信這玩意真的厲害,放眼望去好像所有人都在玩,可以說有華人的地方就有微信。多年不聯繫的同學,早無音訊的朋友,一個個地通過微信聯繫上了,千里之外萬里之遙瞬間化為浮雲,各種私群公群應接不暇。現在如果不會用微信,都不好意思說自己是中國人了。

本來以為俺已經是微信達人了,今天和一小鮮肉聊天,才知道差的太遠。於是虛心請教,狠狠漲了一大截姿勢。

看到旁邊的小鮮肉對着手機說話,本來以為是語音通話,結果聽他不時地說“逗號”,“句號”,“問號”,不知道是什麼新式武器。忍不住好奇地問:“你那個是什麼手機呀?”

小鮮肉說:“腎6S”。

“什麼?腎?”

“不知道那傻賣腎買蘋果嗎?”

“嘔,是有這麼回事,不過聽上去挺瘮人。那你為什麼說標點符號呢?”

“微信呀,你咋寫微信呢?”

“拼音唄”

小鮮肉微微一笑,“還拼音吶,不費勁呀?”

“費老勁了,俺拼音不好,有辦法嗎?”

小鮮肉給科普了一下,原來如此。說出來不怕你笑話,俺真是out了。顯擺一下,萬一你也不知道呢。

原來在鍵盤那個選擇語言的小地球旁邊有一個話筒,按住話筒,等到出現音波圖案以後,慢慢地說話,標點符號也說出來,語音變成文字就打出來了。試了一下,相當地準確。

當鍵盤是中文時,說中文。把鍵盤換成英文,說英文。說什麼打什麼,太方便了!

有點不好意思,玩了這麼久微信,一直傻乎乎地摳拼音。於是沒話找話地問:“和誰通話呢?”

“幾個西人朋友”

“啊?他們都會中文?”

“不會,不是有翻譯嘛”

“啊?還有翻譯!”大吃一驚,怎麼又out了。

小鮮肉又給科普了一下。比如收到的是英文文字,按住信息不動,就會出現一個選擇單,最上面的是“轉發”選項,當中有個“翻譯”選項,點擊“翻譯”選項,文字下面就出現翻譯好的中文。翻譯準確度取決於原文的完整程度和正確的標點符號。但是不管怎麼說,能猜出個大概。

如果手機系統語言設定的是英文,收到的中文信息可以翻譯成英文。小鮮肉給他們發中文信息,他們微信翻譯成英文。他們發過來英文,小鮮肉微信翻譯成中文,什麼事都不耽誤。

寫到這兒,突然想到,這語音輸入和翻譯功能是不是盡人皆知,連這都不知道是不是太笨了?

打住,咱回去自己偷着學吧。


0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制