設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
zt 我英文不好 請不要騙我!
送交者: 南來客 2016年11月06日04:44:07 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

我英文不好 請不要騙我! 

2016-10-10 漢普森英語

前陣子,西安北客站一則雷人的地標翻譯讓米線火了一把。“請在一米線外等候”被譯成“Please wait outside a noodle”(在一條“米線”外等候)。讓在國內上學的留學生歪果,在國內轉了一圈,被徹底弄蒙了……


  其實…真的不是英文學不好,只怪中文太深奧!讓我們一起來感受下那些天雷滾滾的“神翻譯”吧!


  這是跟蔬菜到底什麼仇,什麼怨?

  歪果有殼從來不敢走進這片樹林……

  小編思考了一會,然後為這個簡潔準確的翻譯點了個zan!

  麻麻,我真的不想去上學啊!

  小苑春深的入口一定是這個世界上最難找的地方!

  米線在中國為什麼這麼火!

  銀行什麼時候開始根據性別來區分顧客了?

  我走在這條路上,心裡充滿了期待。一會兒見到奧巴馬,我該跟他說點什麼呢??

  外國來的和尚也念不好這經啊……

  這個就不解釋了……

  這一定是火星語,火星語!

  教育是頭等大事!

  親愛的歪果盆友,請根據上兩塊牌子來推測下邊兩塊牌子的意思。

  是小編想太多,還是最後兩款口味重?畫面太美不敢看……

  看到這塊牌子,我頓時充滿了痊癒的希望……

  安寧是個好地方!

  字斟句酌,精準到位!

  這是深刻揭露無良媒體的節奏麼……

  小買怡情,大買傷身,強買灰飛煙滅……

  “盪起”這個詞已經高大上到無法用英文來翻譯了!

  只怪中文太深奧!


- END -

想成為學霸

想成為英語大牛!!

馬上點擊下方閱讀原文!!

開啟無限精彩。

Read more

Pageview 15510

39Report

精選留言

寫留言

  •  

    胡秉毅(快活兔)

    都是翻譯軟件若得禍!

    10月15日 

  •  

    Onerepublic

    這些人英文到底有多差,一個字一個字來翻譯簡直是讓我懵逼了。 

    10月15日 

以上留言由公眾號篩選後顯示

了解留言功能詳情


0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制