設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
杜海玲:和日本人聊了聊“本音”和“建前”
送交者: 芨芨草 2025年06月29日03:38:02 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

杜海玲:和日本人聊了聊“本音”和“建前”

1.jpg

和兩名日本人午飯,聊了聊日本人的“本音”和“建前”。
竊以為我旅居日本38年,對於日本文化也算有粗淺的了解,但這次談話還是刷新了我
的淺薄見識,心裡生出淡淡的憂傷。
首先他們直言不諱地告訴我——好吧,雖然是在說本音和建前,但他們卻是直言不諱
地與我討論,這也不失為本音呵。
本音:真實想法、內心話、真心話。
建前:場面話、表面說法、客套話。
比如說我們這餐飯吃完後,要寫回禮的郵件,這時候如果說“以後有機會一定再一起
去吃飯呀。”——言下之意就是不會再去了——你們看得懂嗎?我只是照搬了他們的
解說啊,看不懂別怪我。
我問,那如果是真的還會去吃飯,要怎麼寫呢?答:“你說的某某問題還想更深入探
討,所以大約下個月再去找個什麼料理店如何?”
我直言,你們不累嗎?
答曰,這是日本人之間的“空氣”,說客套話的人、回客套話的人,都心知肚明是在
說客套話,但又習慣了這樣。
日本人告訴我,這麼做是出於善意,就是說言辭上不要傷害到別人。不會再見了也要
說有機會再見啊。
我說,這難道不是對對方的不信任嗎。好像一點拒絕就會讓人受傷——其實,應該彼
此知道對方足夠強大到被拒絕也無傷大雅才是呀。
日本人又繼續說,因為我們地方小,這麼小的地方,要避免傷害人,所以,就需要建
前。外國人不解,心想,明明說好了過幾天再見面吃飯,怎麼沒有反應了?其實只是
因為不能說實話“好像見面也沒什麼意思”。
我說,這個倒是可以理解了,因為在小小島上,與其說是不想傷害別人,不如說是怕
惹怒別人,引起紛爭。
我又說,以前國內電視台來研修,我擔任翻譯,去各日本的電視台學習,其中有一個
組合的製片——那個國民級頂級組合現在已經解散很久了,當時很火,有的電視台還
有專門對應這個組合的製片。那名製片,三十來歲年紀的男子,生得也清秀,做事一
絲不苟,說話滴水不漏,給我們留下了非常嚴謹的印象。
後來研修結束,最後一晚上是大聯歡,這名男子喝了酒,像變了一個人,活潑熱情得
像個青春勃發的中學生,令我很是感動。次日給他們一一寫郵件致謝,還提到:昨晚
上大家好開心呀。
結果收到的回覆立即就是之前那種中規中矩絕不透露絲毫個性的那種了。
怪不得日本人愛喝酒。酒精幫助他們打開一點點自我。
我把這段往事也在餐桌上告訴兩名日本人,並且很“本音”地說,你們這樣不會累
嗎,人生只有這麼短,還要花時間精力去完成一些表面功夫的客氣話。還有,現在日
本高齡少子化得厲害,總要打開國門迎接外國人,不能總是怪外國人讀不懂空氣呢。
兩位日本人態度很好地點頭稱是,也不知道這是本音還是建前。我亦懶得去考量了。
好在,還是有日本朋友可以直來直去的,這樣的朋友大概率有過海外生活經驗。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制