設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
二手玫瑰綻放瑞士
送交者: 王曉峰 2002年07月22日01:09:18 於 [五 味 齋] 發送悄悄話


  “我們的生活就要開,往哪兒開?往幸福里開;我們的愛情就要開,往哪兒開?往永恆里開。”

  2002年3月22日,在瑞士阿爾卑斯山脈海拔2000米的一個叫做沙伊德格的地方,一個身
着紅襖綠褲、打扮得像中國東北農村婦女的中國人,站在舞台上,用台下四五千人從未聽到過的二人轉曲調演唱觀眾們熟悉的搖滾樂,瑞士人在此時記住了一個名字:二手玫瑰。

  這是瑞士每年一次的“雪山音樂節”(Snowpenair),作為此次音樂節惟一一支外國樂隊,“二手玫瑰”用他們的音樂征服了瑞士觀眾。有關他們的演出新聞在瑞士電視台被安排在阿富汗新聞之後播出,瑞士一家報紙這樣描述“二手玫瑰”:“他們在國內就已經被認為是最富變化力的樂隊。從它的名字——‘二手玫瑰’中就可以看出其中的文字遊戲。這也是吉他手、主唱梁龍歌詞的風格所在,它常常帶有一種苦澀的回味。這位25歲的年輕人將自己獨特的說唱風格和中國東北今天依然流行的傳統二人轉結合在一起。他一個人既飾演男性角色,又飾演女性角色。因此他演出的時候是以着裝漂亮、化妝面容姣好的女性形象登台,這既影射了該樂隊的名字,又有點京劇中男演員反串旦角的意味。”

  “二手玫瑰”回到北京後,記者通過樂隊經紀人牛嘉偉了解到不少他們在瑞士“雪山音樂節”的情況。

  在瑞士人的印象中,他們只知道中國有個崔健(崔健曾去瑞士演出),對中國其他音樂家一無所知。梁龍(“二手玫瑰”)第一次出國演出,瑞士人也第一次知道了中國的二人轉、嗩吶、葫蘆絲和笙等最有中國特色的音樂。

  樂隊來到瑞士後,才發現這個音樂節的宣傳做得非常好,當樂隊在街上發現自己的照片印在大海報上面時,感到非常興奮。後來,他們才發現,這樣的海報遍地都是。為了能讓瑞士人了解“二手玫瑰”,主辦方在網站上特別介紹了他們,並把幾首歌詞翻譯成德文。

  阿爾卑斯山脈橫貫瑞士,造就了瑞士的冰雪運動和冰雪文化,“雪山音樂節”可能是目前世界上海拔最高的音樂節。此次音樂節一共有4支樂隊參加,其中有瑞士著名搖滾樂隊Gotthard,其知名度和風格類似中國的“黑豹”,還有一位女歌星希娜(Sina),她在瑞士的知名度和地位如田震、那英在中國。此次“二手玫瑰”去瑞士演出(除音樂節外,還有其他兩場演出),就是應邀為希娜做暖場。不過令這位“瑞士的田震”沒有想到的是,由於“二手玫瑰”太受歡迎,以至於她每次出場時都要推遲10分鐘。不過希娜對這次與“二手玫瑰”的合作感到非常滿意,認為是“巡迴演出的美好終結”。作為回報,希娜將於9月份來中國,與“二手玫瑰”再次同台,在北京、上海和廣州作巡迴演出。

  “二手玫瑰”之所以受歡迎,就是觀眾覺得他們新鮮。梁龍不會說英語,也不會說德語,台下觀眾能聽得懂中文的人加在一起不超過20個人,所以,不是語言而是音樂和表演方式征服了觀眾。而最後一場演出樂隊返場兩次,不能不說這是中國傳統音樂的魅力所在。

  當地報紙這樣評價“二手玫瑰”:“儘管‘二手玫瑰’的說唱對西方聽眾而言還有待適應,但他們的音樂可以說是傳統意義上的搖滾樂,有變化豐富的令人深思的詩一般的歌詞和劇烈的感情爆發。他們的音樂中很可能是有中國民樂成分,但是惟一令人覺得不尋常的是用了木質管樂嗩吶,聽起來像是很具有穿透力的雙簧管。梁龍用那種調侃的或是雙關的語言來表達對金錢和愛情的追逐,表述他在現如今中國所置身的那種生活環境,因為在那裡人們誠惶誠恐地覺得老的習俗和安全將會消失,他的這種風格又讓人聯想到西方的搖滾。”

  演出結束後,希娜的伴奏樂手對他們說:“你們是中國的‘紅辣椒’(Red Hot Chili Peppers,美國著名搖滾樂隊)。”還有人跟他們開玩笑說:“你們現在可以在瑞士混飯吃了。”

  “二手玫瑰”是目前中國眾多沒有出版唱片的搖滾樂隊中最出色的一支,在搖滾樂中使用東北方言,這本身就占了一個便宜,因為它能讓任何中國人都聽得懂,他們每次在酒吧演出都能讓這個空間擠滿人,這一點讓很多樂隊羨慕不已。而從另一方面講,“二手玫瑰”的歌詞聽起來有些俗不可耐,充斥着打情罵俏,但他們總是喜歡用調侃、戲謔、諷刺的姿態來揭示本來很嚴肅的話題——愛情、婚姻、藝術、生活。從梁龍在舞台上眼神亂飛的表情中,觀眾又一次感受到了自雪村以來的俗文化的魅力。

三聯生活周刊

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖