突然發現老三逃竄到婦聯去了,學了老薛到處流浪了?
小老大昨晚說你們那東郭怎麼跑到童壇去極端去了,今天一看,NND,咱的品牌OUTSOURCING了。
但發現婦聯的筒子砸東郭的水平。。。
扯什麼中國文化。
語言就是語言,首先是交流的工具。懂得文化背景當然好,不懂也無所謂。剛來美國時一個朋友送了一本美國俚語用法辭典做禮物,旁邊猶太朋友拿起一翻,說大概也就是不到五個不知道。我說大概就知道20個。共有四千左右習慣用法和俚語。
但也不妨礙用英語交流,哪怕是不流利的英文。
過去北加州中學的外語是西班牙文,再往前是日語,因為經濟交流的原因。現在幾乎全是中文,尤其是舊金山。一所公立中英雙語小學是試點,人們打破了頭想進,多數不是華裔。
大概幾年前,一篇NEWS WEEK文章說到亞洲人學英文的熱情特高,以致美國人去中國很多時候可以用英文與中國人交流。但文章同時指出亞洲人尤其是中國人學英文很大程度上是為了便於亞洲人之間交流,因為殖民歷史不少亞洲國家講英文,而亞洲國家之間的經濟交流使共同的語言流行,所以美國人也不必自戀的認為是自己文化如何,事實上港式或新加坡式的英文與美國文化沒多大關係。
對於華人來說,讓孩子學中文文化上的考慮不是第一位的。不在環境裡生活,文化都是二手的。但多會一門語言就為孩子將來的發展多準備了一條路,是純粹的實際考慮,不是意識形態或政治文化的原因。在世界上到處走,深感英文在很多地方不通,在許多國家除了受高等教育到了一定程度的人,多數人不會講或不願講英文。許多國內航班不用英語報航班信息,學會十個數字就有益的多。哪怕幾句本地的GREETING都可能使人用不流利的英文與你交流。
在海外教孩子中文不是容易的事。小小老大在PRESCHOOL時比較SHY,老師說這是雙語孩子的特點,因為那個年齡段不能處理兩種語言對同一信息的表達,很容易CONFUSE。小小老大被姥姥帶過,姥姥是兒童心理教授,很懂如何與小孩交流。小東西三歲以前中文非常好,竟然會用“然而。。。所以。。。”之類的詞。但隨着年齡的增大,用中文機會的減少,英文書看的多,三年級時就達到高中的閱讀水平,在北加州這種學校里要警惕亞洲人種族優越的環境下在學校里很自在,中文基本永遠是二年級的水平。中文學校一周一次幾乎沒用,因為平時不用。朋友中孩子中文好的都是因為家裡有不能講英文的老人存在。
我們能做的就是每年放假時帶她回國,與國內的同齡孩子玩,兩周后中文能恢復很多。四年級時應老師要求在班裡介紹中文,因為人們自然認為她會中文。但實際很不行,我們不得不幫她準備,因為她覺得被人認為會一門很難學的外語是很有面子的事,很願意做。
孩子是要灌輸知識的,老中重視教育,沒條件都設法創造條件。當年有條件時小小老大學過法語和西班牙語,雖都是初級的東西,但也許那天還會撿起來,有沒有基本的知識畢竟不同。
語言就是語言,能多懂幾種語言於己於人都有好處。比如在中國大地上宣揚女王精神不就容易得多?這東郭怎麼就沒點大志向?就糗在多倫多那冰天雪地的地方?加拿大可是出過白求恩的。對於東郭這種有意耽誤女王子民後代的思想意識是應該被自由世界人民拍磚的。