設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
英語的禁忌語與俚語 (1)
送交者: 小爐醬 2002年11月19日19:37:19 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

本文介紹的語言,在英語是屬於淫穢的語言(obscene language),也可以說是髒話(dirty words)。往往是不便說出口的話,因而能說是隱語(shadow language),也可以說是“成為禁忌的語言”(tabooed words)。

其中,尤其不便說出口的話有xxxx(性交,干),因為剛好是四個字母, 所以禁忌語也可以說成four-letter word(四字經)。此外,xxxx(大便)是四字,cock(陰莖)也是四字,所以four-letter word有“不便開口的話”之意。

所謂禁忌語並不是現代才有,受迷信或傳統支配的古代或原始民族更多, 這是在某種環境或狀況下,不便說出口的話。這也不限於淫穢的話,也有正相反的情形。

例如在緬甸或朝鮮、大溪地等國家,國王或皇帝的名字是至高無上, 不可以隨便說出口的,日本到今天還是如此,外國的報紙會不客氣地說Emperor Hirohito (裕仁天皇)或Prince Akihito(明仁皇太子),但在日本的報紙上卻不能寫出名字。

並不限於未開發的國家才有禁忌語,例如英國對有關宗教的語言- God( 神 ) 、devil(魔鬼)、Christ(耶穌)等-是除了認真談話時以外,不可以隨便說出口的。
如在開玩笑或輕鬆的談話時說:Jesus Christ (耶穌基督) ,一定會被認為你是不懂禮貌的人。

在罵“你是個畜生!”或“可惡的東西!”時,英國人會使用有關神的話。
For Christ's sake! (為了基督!)
God xxxxed! (神啊,受詛咒吧!)
Hell! (可惡的地獄!)
Oh, xxxx it! (詛咒它吧!)

這些話比我們罵“你這畜生!”更為嚴重,因為這不僅是“罵人”, 也是對神的冒犯。
就廣義而言,slang(俚語)也可以列入禁忌語,但有許多話除了高尚集會或正式場合以外是可以說出口的。

俚語( slang)是最能生動表現出時代時代心聲的語言,即便是有高深學問的人,在使用俚語能使談話更有效時,往往也會使用。不過在俚語中,屬於cant或jargon 的話只有在特殊的團體-如學生之間或黑社會-之間才能理解,一般是很少使用。侮辱性地描述一個民族或國民,或階級的俚語也是禁忌。例如黑人會帶着怨恨稱白人是snake(蛇),而白人則輕蔑黑人為nigger而不是稱Negro。這些話在相同的種族間也是禁忌,更遑論向黑人或白人這樣說,無疑是不要命的行為了。

雖然是禁忌語,但因為能表達豐富的意思,又頗有生動的氣氛,還是常會使用到.美國的著名詩人渥爾特·惠特曼是這樣說的: “應該多收集slang,不論是好的還是壞的。而壞的slang往往更美妙。”

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖