設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
老本:college vs University 米加用法區別
送交者: 老本 2009年09月10日17:30:21 於 [五 味 齋] 發送悄悄話

感覺在這兩個詞的使用上,米國和加拿大似乎有點區別

在米國常說 went to college somewhere, my college car 等等,這個college 即是泛指的大學,很可能是個University,也可以是兩年或四年的college。實際上,四年的college 可以是非常好的學校,可以比冠以University 一般學校好很多。所以提到college或University 時,沒有隱含的優劣上下之分。

和加拿大的華人朋友談起來,他們往往強調,這個人是讀college,那個人是讀university; 言語間,University 是比college 好的。

不知道這種語言區別是我的錯覺呢?還是比較較明顯,比較穩定的

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2008: 悠悠歲月
2008: 只獻給萬維的好朋友,在五味一周年紀念
2006: 精神苦旅上的獨行者
2006: 拉薩草
2005: 我眼中的黑人區
2005: 小蠶: 遠去了的大樹
2004: 我在北京吃過的一些麵食
2004: 純善的心