| 沽瀆:錯別字 |
| 送交者: 沽瀆 2011年04月19日16:10:47 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
|
錯別字 曾幾何時,行文間一旦有了錯別字或造錯句總是件令人尷尬的事。一向推崇循規蹈矩墨守成規的中國文人之氣更是長盛不衰。起始,倉頡造字,語言便約定俗成了。後來演化成八股,於是八股又成了正統,幾千年下來亙古不變。 轟轟烈烈的新文化運動,吹響了八股文化的喪鐘。以胡適、魯迅為代表的新文化運動推手們所取得的豐碩成果,就是推廣實行了白話文,將八股文化掃進了歷史的垃圾堆。有人說白話文是“西學中用”的結果,恰如其分。至少證明了文化是可以相互影響相互借鑑相互滲透的。“取其精華,去其糟粕”是一個自然的選擇過程,這幾乎不以任何人的意志為轉移。 進入新時代,尤其是網絡時代的到來,一場新的造句運動鋪天蓋地紛至沓來。寫錯別字已不再是一件丟人的事,甚至常常會給人帶來一種耳目一新意想不到的奇特效果與震撼。時下可以說每時每刻都有新語新句產生,甚至每年還有了它們的排行榜。對新語新句的態度分兩極,有人欣然接受樂此不疲,有人依然反對嗤之以鼻。這也正常,人的差異性決定了人的興趣差異性。客觀地說,新語新句還是要講究一下規矩規律的好,不要太隨意太無厘頭,雖然“敬惜字紙”的八股時代已經不復返了。 圓蛋=元旦;肉汁=幼稚;油墨=幽默;瘋吃=諷刺,不難看出這些詞句一旦錯別或諧音以後,會生出新的寓意及效果,甚至對人感官的衝擊一點不比原有詞句的差,振聾發聵。 一個人忽然蹦出了一個“禮拜底”的新詞來,搞得大家失笑。這人連忙解釋:因為約定俗成的是“月底”“年底”,所以就蹦出了“禮拜底”來。但最後還是遭到了大家抵抗。 一天中的半場,我們稱之為下午,那麼下午的半場呢?總不能叫它下下午吧。如果下午表示的是一天中的一半(二分之一),那麼下午的一半怎麼來表示?根本沒有下下午或下下半場這些詞。 不加茶的水叫白開水,但不能說沒加被罩的被子叫白被子。“我昨天蓋了一件白被子(沒加被罩)”,別人還以為是一件白色的被子呢。這似乎已經沒了一點點的邏輯,這樣的例子不勝枚舉。 錢玄同在《中國今後之文字問題》中指出:中國文字論其字形,則非拼音而為象形文字之末流,不便於識,不便於寫;論其字義,則意義含糊,文法極不精密。。。 漢語拼音之父周有光認為:漢字是個無底洞,漢字只能減,不能增。新文化運動催生了漢字的白話與簡化,直至後來進行文字改革簡化漢字。曾在中國大陸強力推行的文字改革,已經走過了半個世紀,漢字拼音化嘗試壽終正寢,而簡化漢字運動則正面臨着新的轉折。社會的進步,文化的發展常常超出人們的想象,也許隨着網絡時代的發展真的會迎來一場徹底改變傳統固有觀念的新造字時代。 文化貴在傳承,而更新是最好的手段。 |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2010: | ||
| 2010: | 社會有窮富差距,二奶出現是必然的 | |
| 2009: | 我為什麼說墩子是最不要臉的。 | |
| 2009: | 東城: 我是這樣拿到駕照的 | |
| 2008: | 柞里子:CNN 與CCTV 無可類比 | |
| 2007: | 紀實小說:一生中最欽佩你的時候 (7 | |
| 2007: | 『刀的隨想曲』 | |
| 2006: | 德國帥哥 | |
| 2006: | 新宿御苑的八重櫻(一)(圖) | |




